"estate" meaning in 英語

See estate in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ɪˈsteɪt/ Audio: en-us-estate.ogg
enPR: ĭ-stāt Etymology: 繼承自中古英語 estat,來自盎格魯-諾曼語 estat和古法語 estat(法語:état),來自拉丁語 status。state and status的同源對似詞。
  1. 以前擁有的;二手的 Tags: euphemistic
    Sense id: zh-estate-en-adj-Vg9NW7P3 Categories (other): 英語 珠寶, 英語委婉詞 Topics: jewelry
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: /ɪˈsteɪt/ Audio: en-us-estate.ogg Forms: estates [plural]
enPR: ĭ-stāt Etymology: 繼承自中古英語 estat,來自盎格魯-諾曼語 estat和古法語 estat(法語:état),來自拉丁語 status。state and status的同源對似詞。
  1. 遺產 (自19世紀)
    Sense id: zh-estate-en-noun-H7xEyOu2
  2. 狀態;條件 (自13世紀) Tags: archaic
  3. 階級 (自13世紀) Tags: archaic
    Sense id: zh-estate-en-noun-qritij3Q Categories (other): 有古舊詞義的英語詞
  4. 財富;財產,資產 (自14世紀) Tags: archaic
    Sense id: zh-estate-en-noun-JI4~c38j Categories (other): 有古舊詞義的英語詞
  5. 貴族,貴婦 (14世紀–17世紀) Tags: obsolete
    Sense id: zh-estate-en-noun-n~zFyZc9 Categories (other): 有棄用詞義的英語詞
  6. 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Mark 6:21: Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief estates of Galilee. (請為本引文添加中文翻譯)
    Sense id: zh-estate-en-noun-SW0-jFhB Categories (other): 有引文的英語詞, 英語引文翻譯請求
  7. 階層,地位 (王國境內的諸階層) (自14世紀) Tags: historical
  8. 地產 (自15世紀)
    Sense id: zh-estate-en-noun-UcxFCsxq Categories (other): 英語 法律 Topics: law
  9. (尤指廣闊) 領地,領土;莊園 (自18世紀)
    Sense id: zh-estate-en-noun-vp9SLdGF Categories (other): 有引文的英語詞, 英語引文翻譯請求
  10. 國有土地
    Sense id: zh-estate-en-noun-lVnWAFAr
  11. 住宅區 (自20世紀)
    Sense id: zh-estate-en-noun-bTu99tG8 Categories (other): 有引文的英語詞, 英國英語, 英語引文翻譯請求, 英語貶義用語
  12. 旅行車;一種帶有尾門(或升降門)的汽車 (自20世紀)
    Sense id: zh-estate-en-noun-sYTjZJJa Categories (other): 英國英語, 英語 汽車相關
  13. 國家;政體 Tags: obsolete
  14. 一個配置的集體資訊科技資源
    Sense id: zh-estate-en-noun-HYlzSVVi Categories (other): 有引文的英語詞, 英語 計算機, 英語引文翻譯請求, 需要清理的引用模板 Topics: computing
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: estate car, station sedan, station wagon, wagon

Verb

IPA: /ɪˈsteɪt/ Audio: en-us-estate.ogg Forms: estates, estating, estated
enPR: ĭ-stāt Etymology: 繼承自中古英語 estat,來自盎格魯-諾曼語 estat和古法語 estat(法語:état),來自拉丁語 status。state and status的同源對似詞。
  1. 給遺產 Tags: obsolete, transitive
    Sense id: zh-estate-en-verb-kLd6logJ Categories (other): 有棄用詞義的英語詞, 英語及物動詞
  2. 賜予 Tags: obsolete, transitive
    Sense id: zh-estate-en-verb-uszLE-bE Categories (other): 有棄用詞義的英語詞, 英語及物動詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "來自原始印歐語詞根*steh₂-的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有4個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自中古英語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始印歐語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古法語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自拉丁語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自盎格魯-諾曼語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自中古英語的英語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語 集體",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語可數名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語同源對似詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "繼承自中古英語 estat,來自盎格魯-諾曼語 estat和古法語 estat(法語:état),來自拉丁語 status。state and status的同源對似詞。",
  "forms": [
    {
      "form": "estates",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "遺產 (自19世紀)"
      ],
      "id": "zh-estate-en-noun-H7xEyOu2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有古舊詞義的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有罕用詞義的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語引文翻譯請求",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "需要清理的引用模板",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1601–1602 (写稿日期), 威廉·莎士比亚, “Twelfe Night, or What You Will [第十二夜]”, 出自 Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio(第一对开本)), 伦敦: […] Isaac Iaggard和Ed[ward] Blount, 出版於 1623, →OCLC, [Act V, scene i],頁號 275:",
          "text": "But when I came to mans eſtate,\nWith hey ho, [the winde and the raine],\nGainſt Knaues and Theeues men ſhut their gate.",
          "translation": "第十二夜"
        },
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Romans 12:16:",
          "text": "Mind not high things, but condescend to men of low estate."
        },
        {
          "ref": "1643, John Milton, Doctrine and Discipline of Divorce:",
          "text": "To remove therfore if it be possible, this great and sad oppression which through the strictnes of a literall interpreting hath invaded and disturb’d the dearest and most peaceable estate of houshold society, to the over-burdening, if not the over-whelming of many Christians better worth then to be so deserted of the Churches considerate care, this position shall be laid down; first proving, then answering what may be objected either from Scripture or light of reason."
        }
      ],
      "glosses": [
        "狀態;條件 (自13世紀)"
      ],
      "id": "zh-estate-en-noun-YyYUPiJu",
      "raw_tags": [
        "現罕用"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有古舊詞義的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "階級 (自13世紀)"
      ],
      "id": "zh-estate-en-noun-qritij3Q",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有古舊詞義的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "財富;財產,資產 (自14世紀)"
      ],
      "id": "zh-estate-en-noun-JI4~c38j",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有棄用詞義的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "貴族,貴婦 (14世紀–17世紀)"
      ],
      "id": "zh-estate-en-noun-n~zFyZc9",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語引文翻譯請求",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Mark 6:21:\nHerod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief estates of Galilee.\n(請為本引文添加中文翻譯)"
      ],
      "id": "zh-estate-en-noun-SW0-jFhB"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有歷史詞義的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語引文翻譯請求",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "需要清理的引用模板",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1992, Hilary Mantel, A Place of Greater Safety, Harper Perennial, 出版於 2007,頁號 115:",
          "text": "I am afraid that some of the nobles who are campaigning for it simply want to use the Estates to cut down the King's power and increase their own."
        },
        {
          "ref": "2011, Norman Davies, Vanished Kingdoms, Penguin, 出版於 2012,頁號 202:",
          "text": "The three estates of feudal lords, clergy and royal officers met in separate chambers, and exercised an advisory role."
        }
      ],
      "glosses": [
        "階層,地位 (王國境內的諸階層) (自14世紀)"
      ],
      "id": "zh-estate-en-noun-k47qQ6hq",
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語 法律",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "地產 (自15世紀)"
      ],
      "id": "zh-estate-en-noun-UcxFCsxq",
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語引文翻譯請求",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2014年September7日, “Doddington's garden pyramid is a folly good show: The owners of a Lincolnshire stately home have brought the folly into the 21st century, by building a 30ft pyramid [print edition: Great pyramid of Lincolnshire, 6 September 2014, p. G2]”, 出自 The Daily Telegraph, London:",
          "text": "It has been a long time since new follies were springing up across the great estates of Britain. But the owners of Doddington Hall, in Lincolnshire, have brought the folly into the 21st century, by building a 30ft pyramid in the grounds of the Elizabethan manor."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(尤指廣闊) 領地,領土;莊園 (自18世紀)"
      ],
      "id": "zh-estate-en-noun-vp9SLdGF"
    },
    {
      "glosses": [
        "國有土地"
      ],
      "id": "zh-estate-en-noun-lVnWAFAr"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英國英語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語引文翻譯請求",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語貶義用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012年October19日, Josephine McDermott, “London's new housing loses the 'dirty word'”, 出自 BBC News:",
          "text": "Professor Loretta Lees from King's College London's geography department says, \"The word 'estate' has become synonymous with the term 'ghetto'. It's become a dirty word. Back in the '20s and '30s it didn't carry the same stigma.\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "住宅區 (自20世紀)"
      ],
      "id": "zh-estate-en-noun-bTu99tG8",
      "raw_tags": [
        "英國",
        "有時貶義"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "英國英語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語 汽車相關",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "旅行車;一種帶有尾門(或升降門)的汽車 (自20世紀)"
      ],
      "id": "zh-estate-en-noun-sYTjZJJa",
      "raw_tags": [
        "英國",
        "汽車相關"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有棄用詞義的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語引文翻譯請求",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "需要清理的引用模板",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1612, Francis Bacon, Of Judicature:",
          "text": "I call matter of estate not only the parts of sovereignty, but whatsoever[…]concerneth manifestly any great portion of people."
        }
      ],
      "glosses": [
        "國家;政體"
      ],
      "id": "zh-estate-en-noun-KwRO4Ulx",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語 計算機",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語引文翻譯請求",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "需要清理的引用模板",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2015, Peter Carter, Pro SQL Server Administration,頁號 82:",
          "text": "This time, however, it only includes the static parameters that you expect to be consistent across your estate."
        }
      ],
      "glosses": [
        "一個配置的集體資訊科技資源"
      ],
      "id": "zh-estate-en-noun-HYlzSVVi",
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "ĭ-stāt"
    },
    {
      "ipa": "/ɪˈsteɪt/"
    },
    {
      "audio": "en-us-estate.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-us-estate.ogg/En-us-estate.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-estate.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "旅行車"
      ],
      "word": "estate car"
    },
    {
      "word": "station sedan"
    },
    {
      "word": "station wagon"
    },
    {
      "word": "wagon"
    }
  ],
  "word": "estate"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "來自原始印歐語詞根*steh₂-的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有4個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自中古英語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始印歐語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古法語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自拉丁語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自盎格魯-諾曼語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自中古英語的英語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語 集體",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語同源對似詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語無比較級形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "繼承自中古英語 estat,來自盎格魯-諾曼語 estat和古法語 estat(法語:état),來自拉丁語 status。state and status的同源對似詞。",
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語 珠寶",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語委婉詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "以前擁有的;二手的"
      ],
      "id": "zh-estate-en-adj-Vg9NW7P3",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "topics": [
        "jewelry"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "ĭ-stāt"
    },
    {
      "ipa": "/ɪˈsteɪt/"
    },
    {
      "audio": "en-us-estate.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-us-estate.ogg/En-us-estate.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-estate.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "not-comparable"
  ],
  "word": "estate"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "來自原始印歐語詞根*steh₂-的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有4個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自中古英語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始印歐語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古法語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自拉丁語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自盎格魯-諾曼語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自中古英語的英語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語 集體",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語同源對似詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "繼承自中古英語 estat,來自盎格魯-諾曼語 estat和古法語 estat(法語:état),來自拉丁語 status。state and status的同源對似詞。",
  "forms": [
    {
      "form": "estates",
      "raw_tags": [
        "第三人稱單數簡單現在時"
      ]
    },
    {
      "form": "estating",
      "raw_tags": [
        "現在分詞"
      ]
    },
    {
      "form": "estated",
      "raw_tags": [
        "一般過去時及過去分詞"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有棄用詞義的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語及物動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "給遺產"
      ],
      "id": "zh-estate-en-verb-kLd6logJ",
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有棄用詞義的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語及物動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "賜予"
      ],
      "id": "zh-estate-en-verb-uszLE-bE",
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "ĭ-stāt"
    },
    {
      "ipa": "/ɪˈsteɪt/"
    },
    {
      "audio": "en-us-estate.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-us-estate.ogg/En-us-estate.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-estate.ogg"
    }
  ],
  "word": "estate"
}
{
  "categories": [
    "來自原始印歐語詞根*steh₂-的英語詞",
    "有4個詞條的頁面",
    "派生自中古英語的英語詞",
    "派生自原始印歐語的英語詞",
    "派生自古法語的英語詞",
    "派生自拉丁語的英語詞",
    "派生自盎格魯-諾曼語的英語詞",
    "源自中古英語的英語繼承詞",
    "英語 集體",
    "英語可數名詞",
    "英語同源對似詞",
    "英語名詞",
    "英語詞元"
  ],
  "etymology_text": "繼承自中古英語 estat,來自盎格魯-諾曼語 estat和古法語 estat(法語:état),來自拉丁語 status。state and status的同源對似詞。",
  "forms": [
    {
      "form": "estates",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "遺產 (自19世紀)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有古舊詞義的英語詞",
        "有引文的英語詞",
        "有罕用詞義的英語詞",
        "英語引文翻譯請求",
        "需要清理的引用模板"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1601–1602 (写稿日期), 威廉·莎士比亚, “Twelfe Night, or What You Will [第十二夜]”, 出自 Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio(第一对开本)), 伦敦: […] Isaac Iaggard和Ed[ward] Blount, 出版於 1623, →OCLC, [Act V, scene i],頁號 275:",
          "text": "But when I came to mans eſtate,\nWith hey ho, [the winde and the raine],\nGainſt Knaues and Theeues men ſhut their gate.",
          "translation": "第十二夜"
        },
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Romans 12:16:",
          "text": "Mind not high things, but condescend to men of low estate."
        },
        {
          "ref": "1643, John Milton, Doctrine and Discipline of Divorce:",
          "text": "To remove therfore if it be possible, this great and sad oppression which through the strictnes of a literall interpreting hath invaded and disturb’d the dearest and most peaceable estate of houshold society, to the over-burdening, if not the over-whelming of many Christians better worth then to be so deserted of the Churches considerate care, this position shall be laid down; first proving, then answering what may be objected either from Scripture or light of reason."
        }
      ],
      "glosses": [
        "狀態;條件 (自13世紀)"
      ],
      "raw_tags": [
        "現罕用"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有古舊詞義的英語詞"
      ],
      "glosses": [
        "階級 (自13世紀)"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有古舊詞義的英語詞"
      ],
      "glosses": [
        "財富;財產,資產 (自14世紀)"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有棄用詞義的英語詞"
      ],
      "glosses": [
        "貴族,貴婦 (14世紀–17世紀)"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的英語詞",
        "英語引文翻譯請求"
      ],
      "glosses": [
        "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Mark 6:21:\nHerod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief estates of Galilee.\n(請為本引文添加中文翻譯)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的英語詞",
        "有歷史詞義的英語詞",
        "英語引文翻譯請求",
        "需要清理的引用模板"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1992, Hilary Mantel, A Place of Greater Safety, Harper Perennial, 出版於 2007,頁號 115:",
          "text": "I am afraid that some of the nobles who are campaigning for it simply want to use the Estates to cut down the King's power and increase their own."
        },
        {
          "ref": "2011, Norman Davies, Vanished Kingdoms, Penguin, 出版於 2012,頁號 202:",
          "text": "The three estates of feudal lords, clergy and royal officers met in separate chambers, and exercised an advisory role."
        }
      ],
      "glosses": [
        "階層,地位 (王國境內的諸階層) (自14世紀)"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "英語 法律"
      ],
      "glosses": [
        "地產 (自15世紀)"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的英語詞",
        "英語引文翻譯請求"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2014年September7日, “Doddington's garden pyramid is a folly good show: The owners of a Lincolnshire stately home have brought the folly into the 21st century, by building a 30ft pyramid [print edition: Great pyramid of Lincolnshire, 6 September 2014, p. G2]”, 出自 The Daily Telegraph, London:",
          "text": "It has been a long time since new follies were springing up across the great estates of Britain. But the owners of Doddington Hall, in Lincolnshire, have brought the folly into the 21st century, by building a 30ft pyramid in the grounds of the Elizabethan manor."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(尤指廣闊) 領地,領土;莊園 (自18世紀)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "國有土地"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的英語詞",
        "英國英語",
        "英語引文翻譯請求",
        "英語貶義用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012年October19日, Josephine McDermott, “London's new housing loses the 'dirty word'”, 出自 BBC News:",
          "text": "Professor Loretta Lees from King's College London's geography department says, \"The word 'estate' has become synonymous with the term 'ghetto'. It's become a dirty word. Back in the '20s and '30s it didn't carry the same stigma.\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "住宅區 (自20世紀)"
      ],
      "raw_tags": [
        "英國",
        "有時貶義"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "英國英語",
        "英語 汽車相關"
      ],
      "glosses": [
        "旅行車;一種帶有尾門(或升降門)的汽車 (自20世紀)"
      ],
      "raw_tags": [
        "英國",
        "汽車相關"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的英語詞",
        "有棄用詞義的英語詞",
        "英語引文翻譯請求",
        "需要清理的引用模板"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1612, Francis Bacon, Of Judicature:",
          "text": "I call matter of estate not only the parts of sovereignty, but whatsoever[…]concerneth manifestly any great portion of people."
        }
      ],
      "glosses": [
        "國家;政體"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的英語詞",
        "英語 計算機",
        "英語引文翻譯請求",
        "需要清理的引用模板"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2015, Peter Carter, Pro SQL Server Administration,頁號 82:",
          "text": "This time, however, it only includes the static parameters that you expect to be consistent across your estate."
        }
      ],
      "glosses": [
        "一個配置的集體資訊科技資源"
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "ĭ-stāt"
    },
    {
      "ipa": "/ɪˈsteɪt/"
    },
    {
      "audio": "en-us-estate.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-us-estate.ogg/En-us-estate.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-estate.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "旅行車"
      ],
      "word": "estate car"
    },
    {
      "word": "station sedan"
    },
    {
      "word": "station wagon"
    },
    {
      "word": "wagon"
    }
  ],
  "word": "estate"
}

{
  "categories": [
    "來自原始印歐語詞根*steh₂-的英語詞",
    "有4個詞條的頁面",
    "派生自中古英語的英語詞",
    "派生自原始印歐語的英語詞",
    "派生自古法語的英語詞",
    "派生自拉丁語的英語詞",
    "派生自盎格魯-諾曼語的英語詞",
    "源自中古英語的英語繼承詞",
    "英語 集體",
    "英語同源對似詞",
    "英語形容詞",
    "英語無比較級形容詞",
    "英語詞元"
  ],
  "etymology_text": "繼承自中古英語 estat,來自盎格魯-諾曼語 estat和古法語 estat(法語:état),來自拉丁語 status。state and status的同源對似詞。",
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "英語 珠寶",
        "英語委婉詞"
      ],
      "glosses": [
        "以前擁有的;二手的"
      ],
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "topics": [
        "jewelry"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "ĭ-stāt"
    },
    {
      "ipa": "/ɪˈsteɪt/"
    },
    {
      "audio": "en-us-estate.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-us-estate.ogg/En-us-estate.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-estate.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "not-comparable"
  ],
  "word": "estate"
}

{
  "categories": [
    "來自原始印歐語詞根*steh₂-的英語詞",
    "有4個詞條的頁面",
    "派生自中古英語的英語詞",
    "派生自原始印歐語的英語詞",
    "派生自古法語的英語詞",
    "派生自拉丁語的英語詞",
    "派生自盎格魯-諾曼語的英語詞",
    "源自中古英語的英語繼承詞",
    "英語 集體",
    "英語動詞",
    "英語同源對似詞",
    "英語詞元"
  ],
  "etymology_text": "繼承自中古英語 estat,來自盎格魯-諾曼語 estat和古法語 estat(法語:état),來自拉丁語 status。state and status的同源對似詞。",
  "forms": [
    {
      "form": "estates",
      "raw_tags": [
        "第三人稱單數簡單現在時"
      ]
    },
    {
      "form": "estating",
      "raw_tags": [
        "現在分詞"
      ]
    },
    {
      "form": "estated",
      "raw_tags": [
        "一般過去時及過去分詞"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有棄用詞義的英語詞",
        "英語及物動詞"
      ],
      "glosses": [
        "給遺產"
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有棄用詞義的英語詞",
        "英語及物動詞"
      ],
      "glosses": [
        "賜予"
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "ĭ-stāt"
    },
    {
      "ipa": "/ɪˈsteɪt/"
    },
    {
      "audio": "en-us-estate.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-us-estate.ogg/En-us-estate.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-estate.ogg"
    }
  ],
  "word": "estate"
}

Download raw JSONL data for estate meaning in 英語 (9.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 英語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.