"Turing test" meaning in 英語

See Turing test in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: Turing tests [plural]
Etymology: 以英國數學家、邏輯學家和密碼學家艾倫·圖靈(1912–1954)命名。圖靈自己則使用 imitation game 一詞。
  1. 圖靈測試
    Sense id: zh-Turing_test-en-noun-GNhJKRur Categories (other): 有引文的英語詞, 英語 人工智能
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: reverse Turing test, CAPTCHA

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語可數名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語名祖",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "reverse Turing test"
    },
    {
      "word": "CAPTCHA"
    }
  ],
  "etymology_text": "以英國數學家、邏輯學家和密碼學家艾倫·圖靈(1912–1954)命名。圖靈自己則使用 imitation game 一詞。",
  "forms": [
    {
      "form": "Turing tests",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語 人工智能",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2023年January20日, Cade Metz, “The Chatbots Can’t Outsmart You. Yet.”, 出自 The New York Times, →ISSN:",
          "text": "The Turing test used to be the gold standard for proving machine intelligence. This generation of bots is racing past it. We need to stay calm — and develop a new test.",
          "translation": "圖靈測試曾是證明機器智能的黃金標準。這一代的機器人正在超越它。我們需要保持冷靜,並開發新的測試。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "圖靈測試"
      ],
      "id": "zh-Turing_test-en-noun-GNhJKRur",
      "raw_tags": [
        "人工智能"
      ]
    }
  ],
  "word": "Turing test"
}
{
  "categories": [
    "有1個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面",
    "英語可數名詞",
    "英語名祖",
    "英語名詞",
    "英語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "reverse Turing test"
    },
    {
      "word": "CAPTCHA"
    }
  ],
  "etymology_text": "以英國數學家、邏輯學家和密碼學家艾倫·圖靈(1912–1954)命名。圖靈自己則使用 imitation game 一詞。",
  "forms": [
    {
      "form": "Turing tests",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的英語詞",
        "英語 人工智能"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2023年January20日, Cade Metz, “The Chatbots Can’t Outsmart You. Yet.”, 出自 The New York Times, →ISSN:",
          "text": "The Turing test used to be the gold standard for proving machine intelligence. This generation of bots is racing past it. We need to stay calm — and develop a new test.",
          "translation": "圖靈測試曾是證明機器智能的黃金標準。這一代的機器人正在超越它。我們需要保持冷靜,並開發新的測試。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "圖靈測試"
      ],
      "raw_tags": [
        "人工智能"
      ]
    }
  ],
  "word": "Turing test"
}

Download raw JSONL data for Turing test meaning in 英語 (1.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 英語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.