"Jehovah" meaning in 英語

See Jehovah in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /d͡ʒə.ˈ hoʊ.və/, /d͡ʒə.ˈ həʊ.və/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Jehovah.wav
enPR: jə-hōˈ -və Etymology: 音譯自希伯來語 יְהֹוָה (yəhōwā),馬所拉文本中聖經希伯來語יהוה(讀法各自紛紜)的發音。馬所拉文本的發音法為所謂的 qere perpetuum(在《塔纳赫》的礼拜仪式中,读出某个书面词时总会用固定的词替换),在本例中是把該詞替換讀成אֲדֹנָי (Adonai, “我的主”)。 在英語中,此詞最早是寫成 Iehoua,出自1530年的廷代爾譯本: I appeared vnto Abraham Isaac and Iacob an allmightie God: but in my name Iehouah was I not knowne vnto them.(出埃及記 6:3) 廷代爾使用了 Iehouah,而非此前威克里夫譯本的 Adonay。欽定版聖經也在這一節當中使用了全本唯一的 Jehovah,其他地方均作 Lord。楊氏直譯本 (1898) 寫作 Jehovah。新欽定版聖經 (1982) 則使用了 Lord。
  1. 耶和華
    Sense id: zh-Jehovah-en-name-CBV4KAiO Categories (other): 有引文的英語詞, 英語 宗教 Topics: religion
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Jehovist

Noun

IPA: /d͡ʒə.ˈ hoʊ.və/, /d͡ʒə.ˈ həʊ.və/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Jehovah.wav Forms: Jehovahs [plural]
enPR: jə-hōˈ -və Etymology: 音譯自希伯來語 יְהֹוָה (yəhōwā),馬所拉文本中聖經希伯來語יהוה(讀法各自紛紜)的發音。馬所拉文本的發音法為所謂的 qere perpetuum(在《塔纳赫》的礼拜仪式中,读出某个书面词时总会用固定的词替换),在本例中是把該詞替換讀成אֲדֹנָי (Adonai, “我的主”)。 在英語中,此詞最早是寫成 Iehoua,出自1530年的廷代爾譯本: I appeared vnto Abraham Isaac and Iacob an allmightie God: but in my name Iehouah was I not knowne vnto them.(出埃及記 6:3) 廷代爾使用了 Iehouah,而非此前威克里夫譯本的 Adonay。欽定版聖經也在這一節當中使用了全本唯一的 Jehovah,其他地方均作 Lord。楊氏直譯本 (1898) 寫作 Jehovah。新欽定版聖經 (1982) 則使用了 Lord。
  1. Jehovah's Witness (“耶和華見證人成員”)之同義詞 Tags: form-of, informal Form of: Jehovah's Witness
    Sense id: zh-Jehovah-en-noun-HGcywrY- Categories (other): 有使用例的英語詞, 英語非正式用語
The following are not (yet) sense-disambiguated

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有4個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自希伯來語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自希伯來語的英語借詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語 一神教的神",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語 神祇",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語不可數名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Jehovist"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "托克勞語",
      "lang_code": "tkl",
      "word": "Ieova"
    }
  ],
  "etymology_text": "音譯自希伯來語 יְהֹוָה (yəhōwā),馬所拉文本中聖經希伯來語יהוה(讀法各自紛紜)的發音。馬所拉文本的發音法為所謂的 qere perpetuum(在《塔纳赫》的礼拜仪式中,读出某个书面词时总会用固定的词替换),在本例中是把該詞替換讀成אֲדֹנָי (Adonai, “我的主”)。\n在英語中,此詞最早是寫成 Iehoua,出自1530年的廷代爾譯本:\nI appeared vnto Abraham Isaac and Iacob an allmightie God: but in my name Iehouah was I not knowne vnto them.(出埃及記 6:3)\n廷代爾使用了 Iehouah,而非此前威克里夫譯本的 Adonay。欽定版聖經也在這一節當中使用了全本唯一的 Jehovah,其他地方均作 Lord。楊氏直譯本 (1898) 寫作 Jehovah。新欽定版聖經 (1982) 則使用了 Lord。",
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語 宗教",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Exodus 6:2–3:",
          "text": "2 And God spake vnto Moses, and said vnto him, I am the Lord.\n3 And I appeared vnto Abraham, vnto Isaac, and vnto Iacob, by the Name of God Almighty, but by my name IEHOVAH was I not knowen to them.",
          "translation": "2 神曉諭摩西說,我是耶和華。\n3 我從前向亞伯拉罕、以撒、雅各、顯現為全能的神,至於我名耶和華,他們未曾知道。"
        },
        {
          "ref": "2015年July11日, Kimberly Winston, “Serena Williams’ secret weapon: The surprising faith of the Wimbledon champ”, 出自 The Washington Post, →ISSN, →OCLC,2015-07-14歸檔自原頁面, Acts of Faith:",
          "text": "After Serena Williams’ win at Wimbledon today, she will likely say — as she usually does after a big win — “I want to thank Jehovah God.”[…]\n“I have to thank Jehovah God for this,” Serena Williams told the crowd after receiving the trophy at the Australian Open in January, her sixth win there.",
          "translation": "塞雷娜·威廉姆斯今天在温布尔登取得胜利后,就像她通常在取得重大胜利后说的那样,她可能会说:“我要感谢上帝耶和华。” […]\n“我必须为此感谢上帝耶和华,”塞雷娜·威廉姆斯在一月份获得澳大利亚网球公开赛奖杯后对观众说道。这是她在澳网获得的第六个冠军。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "耶和華"
      ],
      "id": "zh-Jehovah-en-name-CBV4KAiO",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/d͡ʒə.ˈ hoʊ.və/"
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʒə.ˈ həʊ.və/"
    },
    {
      "enpr": "jə-hōˈ -və"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Jehovah.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Jehovah.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Jehovah.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Jehovah.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Jehovah.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Jehovah.wav"
    }
  ],
  "word": "Jehovah"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有4個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自希伯來語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自希伯來語的英語借詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語 一神教的神",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語 神祇",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語可數名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "音譯自希伯來語 יְהֹוָה (yəhōwā),馬所拉文本中聖經希伯來語יהוה(讀法各自紛紜)的發音。馬所拉文本的發音法為所謂的 qere perpetuum(在《塔纳赫》的礼拜仪式中,读出某个书面词时总会用固定的词替换),在本例中是把該詞替換讀成אֲדֹנָי (Adonai, “我的主”)。\n在英語中,此詞最早是寫成 Iehoua,出自1530年的廷代爾譯本:\nI appeared vnto Abraham Isaac and Iacob an allmightie God: but in my name Iehouah was I not knowne vnto them.(出埃及記 6:3)\n廷代爾使用了 Iehouah,而非此前威克里夫譯本的 Adonay。欽定版聖經也在這一節當中使用了全本唯一的 Jehovah,其他地方均作 Lord。楊氏直譯本 (1898) 寫作 Jehovah。新欽定版聖經 (1982) 則使用了 Lord。",
  "forms": [
    {
      "form": "Jehovahs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語非正式用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I've never had Jehovahs at my door, but the other day two Mormons came to my door.",
          "translation": "我從來沒見過有耶和華見證人的成員站在我家門口,不過之前倒是有兩個摩門教徒來過。"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "Jehovah's Witness"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jehovah's Witness (“耶和華見證人成員”)之同義詞"
      ],
      "id": "zh-Jehovah-en-noun-HGcywrY-",
      "tags": [
        "form-of",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/d͡ʒə.ˈ hoʊ.və/"
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʒə.ˈ həʊ.və/"
    },
    {
      "enpr": "jə-hōˈ -və"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Jehovah.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Jehovah.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Jehovah.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Jehovah.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Jehovah.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Jehovah.wav"
    }
  ],
  "word": "Jehovah"
}
{
  "categories": [
    "有4個詞條的頁面",
    "派生自希伯來語的英語詞",
    "源自希伯來語的英語借詞",
    "英語 一神教的神",
    "英語 神祇",
    "英語不可數名詞",
    "英語專有名詞",
    "英語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Jehovist"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "托克勞語",
      "lang_code": "tkl",
      "word": "Ieova"
    }
  ],
  "etymology_text": "音譯自希伯來語 יְהֹוָה (yəhōwā),馬所拉文本中聖經希伯來語יהוה(讀法各自紛紜)的發音。馬所拉文本的發音法為所謂的 qere perpetuum(在《塔纳赫》的礼拜仪式中,读出某个书面词时总会用固定的词替换),在本例中是把該詞替換讀成אֲדֹנָי (Adonai, “我的主”)。\n在英語中,此詞最早是寫成 Iehoua,出自1530年的廷代爾譯本:\nI appeared vnto Abraham Isaac and Iacob an allmightie God: but in my name Iehouah was I not knowne vnto them.(出埃及記 6:3)\n廷代爾使用了 Iehouah,而非此前威克里夫譯本的 Adonay。欽定版聖經也在這一節當中使用了全本唯一的 Jehovah,其他地方均作 Lord。楊氏直譯本 (1898) 寫作 Jehovah。新欽定版聖經 (1982) 則使用了 Lord。",
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的英語詞",
        "英語 宗教"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Exodus 6:2–3:",
          "text": "2 And God spake vnto Moses, and said vnto him, I am the Lord.\n3 And I appeared vnto Abraham, vnto Isaac, and vnto Iacob, by the Name of God Almighty, but by my name IEHOVAH was I not knowen to them.",
          "translation": "2 神曉諭摩西說,我是耶和華。\n3 我從前向亞伯拉罕、以撒、雅各、顯現為全能的神,至於我名耶和華,他們未曾知道。"
        },
        {
          "ref": "2015年July11日, Kimberly Winston, “Serena Williams’ secret weapon: The surprising faith of the Wimbledon champ”, 出自 The Washington Post, →ISSN, →OCLC,2015-07-14歸檔自原頁面, Acts of Faith:",
          "text": "After Serena Williams’ win at Wimbledon today, she will likely say — as she usually does after a big win — “I want to thank Jehovah God.”[…]\n“I have to thank Jehovah God for this,” Serena Williams told the crowd after receiving the trophy at the Australian Open in January, her sixth win there.",
          "translation": "塞雷娜·威廉姆斯今天在温布尔登取得胜利后,就像她通常在取得重大胜利后说的那样,她可能会说:“我要感谢上帝耶和华。” […]\n“我必须为此感谢上帝耶和华,”塞雷娜·威廉姆斯在一月份获得澳大利亚网球公开赛奖杯后对观众说道。这是她在澳网获得的第六个冠军。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "耶和華"
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/d͡ʒə.ˈ hoʊ.və/"
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʒə.ˈ həʊ.və/"
    },
    {
      "enpr": "jə-hōˈ -və"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Jehovah.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Jehovah.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Jehovah.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Jehovah.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Jehovah.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Jehovah.wav"
    }
  ],
  "word": "Jehovah"
}

{
  "categories": [
    "有4個詞條的頁面",
    "派生自希伯來語的英語詞",
    "源自希伯來語的英語借詞",
    "英語 一神教的神",
    "英語 神祇",
    "英語可數名詞",
    "英語名詞",
    "英語詞元"
  ],
  "etymology_text": "音譯自希伯來語 יְהֹוָה (yəhōwā),馬所拉文本中聖經希伯來語יהוה(讀法各自紛紜)的發音。馬所拉文本的發音法為所謂的 qere perpetuum(在《塔纳赫》的礼拜仪式中,读出某个书面词时总会用固定的词替换),在本例中是把該詞替換讀成אֲדֹנָי (Adonai, “我的主”)。\n在英語中,此詞最早是寫成 Iehoua,出自1530年的廷代爾譯本:\nI appeared vnto Abraham Isaac and Iacob an allmightie God: but in my name Iehouah was I not knowne vnto them.(出埃及記 6:3)\n廷代爾使用了 Iehouah,而非此前威克里夫譯本的 Adonay。欽定版聖經也在這一節當中使用了全本唯一的 Jehovah,其他地方均作 Lord。楊氏直譯本 (1898) 寫作 Jehovah。新欽定版聖經 (1982) 則使用了 Lord。",
  "forms": [
    {
      "form": "Jehovahs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的英語詞",
        "英語非正式用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I've never had Jehovahs at my door, but the other day two Mormons came to my door.",
          "translation": "我從來沒見過有耶和華見證人的成員站在我家門口,不過之前倒是有兩個摩門教徒來過。"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "Jehovah's Witness"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jehovah's Witness (“耶和華見證人成員”)之同義詞"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/d͡ʒə.ˈ hoʊ.və/"
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʒə.ˈ həʊ.və/"
    },
    {
      "enpr": "jə-hōˈ -və"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Jehovah.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Jehovah.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Jehovah.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Jehovah.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Jehovah.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Jehovah.wav"
    }
  ],
  "word": "Jehovah"
}

Download raw JSONL data for Jehovah meaning in 英語 (5.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 英語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.