"элемент" meaning in 白俄羅斯語

See элемент in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: элеме́нт [canonical], eljemjént [romanization], элеме́нта [genitive], элеме́нты [nominative, plural], элеме́нтаў [genitive, plural]
  1. 四大元素
    Sense id: zh-элемент-be-noun-GVw7nWIs
  2. 化學元素
    Sense id: zh-элемент-be-noun-DEWtz8n0 Categories (other): 有引文的白俄羅斯語詞, 白俄羅斯語 化學, 白俄羅斯語引文翻譯請求 Topics: chemistry
  3. 要素,因素
    Sense id: zh-элемент-be-noun-rYPQVs97 Categories (other): 有引文的白俄羅斯語詞
  4. 電化電池
    Sense id: zh-элемент-be-noun-Tu-FWy~E Categories (other): 有引文的白俄羅斯語詞, 白俄羅斯語 電學 Topics: electricity
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: элемэ́нт (eljemént), element
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有3個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "白俄羅斯語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "白俄羅斯語無生名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "白俄羅斯語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "白俄羅斯語陽性名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "элеме́нт",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "eljemjént",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "элеме́нта",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "элеме́нты",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "элеме́нтаў",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "白俄羅斯語",
  "lang_code": "be",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "四大元素"
      ],
      "id": "zh-элемент-be-noun-GVw7nWIs"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的白俄羅斯語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "白俄羅斯語 化學",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "白俄羅斯語引文翻譯請求",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              10,
              20
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              29
            ]
          ],
          "ref": "1928 [1928],Arthur Conan Doyle,譯者 Кастусь Гарабурда, Глыбіня Маракота,Minsk: ДВБ, 根據所著The Maracot Deep改編的翻譯作品,頁 66:",
          "roman": "Móljekuli eljementaŭ padóbny da cehly, i cehliny hetyja ljažacʹ vakól nas.",
          "text": "The molecules of the elements are like bricks, and these bricks lie all around us."
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              66,
              76
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              64,
              72
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              14,
              16
            ]
          ],
          "ref": "2008,“Аб Правілах беларускай арфаграфіі і пунктуацыі”, in Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь,期 2/1517:",
          "roman": "Kali pjéršaja částka skladánaha slóva ŭtvórana ad názvy ximičnaha eljemjénta rádyj, to pišacca litara je, jakája zʺjaŭljájecca zlučálʹnaj halósnaj.",
          "text": "Калі першая частка складанага слова ўтворана ад назвы хімічнага элемента радый, то пішацца літара е, якая з’яўляецца злучальнай галоснай:",
          "translation": "如果复合词的第一部分是由化学元素镭的名称组成的,那么就要写出字母e,它是一个连接元音。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "化學元素"
      ],
      "id": "zh-элемент-be-noun-DEWtz8n0",
      "topics": [
        "chemistry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的白俄羅斯語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              139,
              150
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              140,
              148
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              47,
              49
            ]
          ],
          "ref": "1939 [1906],Jack London,佚名(譯者), Белы клык,Minsk: ДВБ, 根據所著White Fang改編的翻譯作品,頁 53:",
          "roman": "Vaŭčók vjedaŭ tólʹki adnó: huki byli njepryvyčnyja, dziŭnyja, a značycʹ, njevjadómyja i strašnyja, — bo njevjadómaje byló adnym z asnóŭnyx eljemjentaŭ, z jakix skladvaŭsja strax.",
          "text": "The cub knew only that the sniff was strange, a something unclassified, therefore unknown and terrible—for the unknown was one of the chief elements that went into the making of fear.",
          "translation": "小狼只知道一件事:这些声音不寻常,很奇怪,因此也令人感到未知和恐惧——因为未知是构成恐惧的主要因素之一。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "要素,因素"
      ],
      "id": "zh-элемент-be-noun-rYPQVs97"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的白俄羅斯語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "白俄羅斯語 電學",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              85,
              94
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              120,
              125
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              39,
              41
            ]
          ],
          "ref": "1928 [1928],Arthur Conan Doyle,譯者 Кастусь Гарабурда, Глыбіня Маракота,Minsk: ДВБ, 根據所著The Maracot Deep改編的翻譯作品,頁 43:",
          "roman": "Sʹvjet stux, kali drot abarvaŭsja, alje navat u cjemry dóktar zdóljeŭ zlučycʹ suxija eljementy Hjeljezjena, i jany zapalili njekalʹki ljampak u stóli.",
          "text": "The lights had gone out when the wire snapped, but even in the dark the Doctor was able to connect up the Hellesens dry cells which lit a number of lamps in the roof.",
          "translation": "电线断了,灯就灭了,但即使在黑暗中,医生也还是能够连接 Hellesens 干电池,点亮屋顶上的几盏灯。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "電化電池"
      ],
      "id": "zh-элемент-be-noun-Tu-FWy~E",
      "topics": [
        "electricity"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "eljemént",
      "word": "элемэ́нт"
    },
    {
      "word": "element"
    }
  ],
  "tags": [
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "элемент"
}
{
  "categories": [
    "有3個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面",
    "白俄羅斯語名詞",
    "白俄羅斯語無生名詞",
    "白俄羅斯語詞元",
    "白俄羅斯語陽性名詞"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "элеме́нт",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "eljemjént",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "элеме́нта",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "элеме́нты",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "элеме́нтаў",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "白俄羅斯語",
  "lang_code": "be",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "四大元素"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的白俄羅斯語詞",
        "白俄羅斯語 化學",
        "白俄羅斯語引文翻譯請求"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              10,
              20
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              29
            ]
          ],
          "ref": "1928 [1928],Arthur Conan Doyle,譯者 Кастусь Гарабурда, Глыбіня Маракота,Minsk: ДВБ, 根據所著The Maracot Deep改編的翻譯作品,頁 66:",
          "roman": "Móljekuli eljementaŭ padóbny da cehly, i cehliny hetyja ljažacʹ vakól nas.",
          "text": "The molecules of the elements are like bricks, and these bricks lie all around us."
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              66,
              76
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              64,
              72
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              14,
              16
            ]
          ],
          "ref": "2008,“Аб Правілах беларускай арфаграфіі і пунктуацыі”, in Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь,期 2/1517:",
          "roman": "Kali pjéršaja částka skladánaha slóva ŭtvórana ad názvy ximičnaha eljemjénta rádyj, to pišacca litara je, jakája zʺjaŭljájecca zlučálʹnaj halósnaj.",
          "text": "Калі першая частка складанага слова ўтворана ад назвы хімічнага элемента радый, то пішацца літара е, якая з’яўляецца злучальнай галоснай:",
          "translation": "如果复合词的第一部分是由化学元素镭的名称组成的,那么就要写出字母e,它是一个连接元音。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "化學元素"
      ],
      "topics": [
        "chemistry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的白俄羅斯語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              139,
              150
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              140,
              148
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              47,
              49
            ]
          ],
          "ref": "1939 [1906],Jack London,佚名(譯者), Белы клык,Minsk: ДВБ, 根據所著White Fang改編的翻譯作品,頁 53:",
          "roman": "Vaŭčók vjedaŭ tólʹki adnó: huki byli njepryvyčnyja, dziŭnyja, a značycʹ, njevjadómyja i strašnyja, — bo njevjadómaje byló adnym z asnóŭnyx eljemjentaŭ, z jakix skladvaŭsja strax.",
          "text": "The cub knew only that the sniff was strange, a something unclassified, therefore unknown and terrible—for the unknown was one of the chief elements that went into the making of fear.",
          "translation": "小狼只知道一件事:这些声音不寻常,很奇怪,因此也令人感到未知和恐惧——因为未知是构成恐惧的主要因素之一。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "要素,因素"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的白俄羅斯語詞",
        "白俄羅斯語 電學"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              85,
              94
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              120,
              125
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              39,
              41
            ]
          ],
          "ref": "1928 [1928],Arthur Conan Doyle,譯者 Кастусь Гарабурда, Глыбіня Маракота,Minsk: ДВБ, 根據所著The Maracot Deep改編的翻譯作品,頁 43:",
          "roman": "Sʹvjet stux, kali drot abarvaŭsja, alje navat u cjemry dóktar zdóljeŭ zlučycʹ suxija eljementy Hjeljezjena, i jany zapalili njekalʹki ljampak u stóli.",
          "text": "The lights had gone out when the wire snapped, but even in the dark the Doctor was able to connect up the Hellesens dry cells which lit a number of lamps in the roof.",
          "translation": "电线断了,灯就灭了,但即使在黑暗中,医生也还是能够连接 Hellesens 干电池,点亮屋顶上的几盏灯。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "電化電池"
      ],
      "topics": [
        "electricity"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "eljemént",
      "word": "элемэ́нт"
    },
    {
      "word": "element"
    }
  ],
  "tags": [
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "элемент"
}

Download raw JSONL data for элемент meaning in 白俄羅斯語 (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 白俄羅斯語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-10-01 using wiktextract (19bd8d3 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.