"горад" meaning in 白俄羅斯語

See горад in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: Be-горад.ogg Forms: hórad [romanization], го́рада, гарады́ [nominative plural], гарадо́ў [genitive plural], гарадскі́, гарадо́к [diminutive]
Etymology: 源自原始斯拉夫語 *gordъ。
  1. 城市,城鎮
    Sense id: zh-горад-be-noun-f~d9kjHV
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for горад meaning in 白俄羅斯語 (3.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始斯拉夫語的白俄羅斯語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自原始斯拉夫語的白俄羅斯語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "白俄羅斯語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "白俄羅斯語無生名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "白俄羅斯語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "白俄羅斯語陽性名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自原始斯拉夫語 *gordъ。",
  "forms": [
    {
      "form": "hórad",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "го́рада",
      "raw_tags": [
        "屬格"
      ]
    },
    {
      "form": "гарады́",
      "tags": [
        "nominative plural"
      ]
    },
    {
      "form": "гарадо́ў",
      "tags": [
        "genitive plural"
      ]
    },
    {
      "form": "гарадскі́",
      "raw_tags": [
        "相關形容詞"
      ]
    },
    {
      "form": "гарадо́к",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "白俄羅斯語",
  "lang_code": "be",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "2017, А. Б. Доўнар, “СТАТУТЫ ВКЛ, МАГДЭБУРГСКАЕ ПРАВА Ў БЕЛАРУСІ – ГОДНАСЦЬ І ПРАВЫ АСОБЫ”, 出自 Логика достоинство и свободи личности, →ISBN,頁號 198:",
          "text": "Адным з прывабных прынцыпаў магдэбургскага самакіравання ў ВКЛ было тое, што ўлада ў горадзе належала самім мяшчанам, якія былі па сваіх правах роўнымі сярод роўных: яны на агульных сходах вырашалі найбольш важныя пытанні жыцця горада, выбіралі і кантралявалі органы гарадскога кіравання і суда (пры гэтым трэба ўлічваць, што вярхоўная ўлада над горадам заўсёды заставалася ў яго ўласніка і яго прадстаўнікоў).\nAdnym z pryvabnyx pryncypaŭ mahdeburhskaha samakiravannja ŭ VKL byló tóje, što ŭlada ŭ hóradzje nalježala samim mjaščanam, jakija byli pa svaix pravax róŭnymi sjaród róŭnyx: jany na ahulʹnyx sxódax vyrašali najbólʹš važnyja pytanni žyccja hórada, vybirali i kantraljavali órhany haradskóha kiravannja i suda (pry hetym treba ŭličvacʹ, što vjarxóŭnaja ŭlada nad hóradam zaŭsjódy zastavalasja ŭ jahó ŭlasnika i jahó pradstaŭnikóŭ).\n(請為本引文添加中文翻譯)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "城市,城鎮"
      ],
      "id": "zh-горад-be-noun-f~d9kjHV"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Be-горад.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/Be-горад.ogg/Be-горад.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Be-горад.ogg",
      "raw_tags": [
        "音頻"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "горад"
}
{
  "categories": [
    "派生自原始斯拉夫語的白俄羅斯語詞",
    "源自原始斯拉夫語的白俄羅斯語繼承詞",
    "白俄羅斯語名詞",
    "白俄羅斯語無生名詞",
    "白俄羅斯語詞元",
    "白俄羅斯語陽性名詞"
  ],
  "etymology_text": "源自原始斯拉夫語 *gordъ。",
  "forms": [
    {
      "form": "hórad",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "го́рада",
      "raw_tags": [
        "屬格"
      ]
    },
    {
      "form": "гарады́",
      "tags": [
        "nominative plural"
      ]
    },
    {
      "form": "гарадо́ў",
      "tags": [
        "genitive plural"
      ]
    },
    {
      "form": "гарадскі́",
      "raw_tags": [
        "相關形容詞"
      ]
    },
    {
      "form": "гарадо́к",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "白俄羅斯語",
  "lang_code": "be",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "2017, А. Б. Доўнар, “СТАТУТЫ ВКЛ, МАГДЭБУРГСКАЕ ПРАВА Ў БЕЛАРУСІ – ГОДНАСЦЬ І ПРАВЫ АСОБЫ”, 出自 Логика достоинство и свободи личности, →ISBN,頁號 198:",
          "text": "Адным з прывабных прынцыпаў магдэбургскага самакіравання ў ВКЛ было тое, што ўлада ў горадзе належала самім мяшчанам, якія былі па сваіх правах роўнымі сярод роўных: яны на агульных сходах вырашалі найбольш важныя пытанні жыцця горада, выбіралі і кантралявалі органы гарадскога кіравання і суда (пры гэтым трэба ўлічваць, што вярхоўная ўлада над горадам заўсёды заставалася ў яго ўласніка і яго прадстаўнікоў).\nAdnym z pryvabnyx pryncypaŭ mahdeburhskaha samakiravannja ŭ VKL byló tóje, što ŭlada ŭ hóradzje nalježala samim mjaščanam, jakija byli pa svaix pravax róŭnymi sjaród róŭnyx: jany na ahulʹnyx sxódax vyrašali najbólʹš važnyja pytanni žyccja hórada, vybirali i kantraljavali órhany haradskóha kiravannja i suda (pry hetym treba ŭličvacʹ, što vjarxóŭnaja ŭlada nad hóradam zaŭsjódy zastavalasja ŭ jahó ŭlasnika i jahó pradstaŭnikóŭ).\n(請為本引文添加中文翻譯)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "城市,城鎮"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Be-горад.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/Be-горад.ogg/Be-горад.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Be-горад.ogg",
      "raw_tags": [
        "音頻"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "горад"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 白俄羅斯語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.