"雷聲大雨點小" meaning in 漢語

See 雷聲大雨點小 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /leɪ̯³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ tä⁵¹ y²¹⁴⁻³⁵ ti̯ɛn²¹⁴⁻³⁵ ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /lɵy̯²¹ sɪŋ⁵⁵ taːi̯²² jyː¹³ tiːm³⁵ siːu̯³⁵/ [Cantonese, IPA] Forms: 雷声大雨点小 [Simplified Chinese]
  1. 雷聲大,雨點小/雷声大,雨点小 (léishēng dà, yǔdiǎn xiǎo)的另一種寫法 Tags: alt-of Alternative form of: 雷声大,雨点小
    Sense id: zh-雷聲大雨點小-zh-phrase-nrASh9Qe Categories (other): 有使用例的官話詞, 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話短語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「大」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「小」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「聲」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「雨」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「雷」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「點」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語短語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語短語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "雷声大雨点小",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "雷声大,雨点小"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Tā měicì dōu shuō yào rúhé gǎishàn yuángōng de fúlì, què zǒngshì léishēng dà yǔdiǎn xiǎo.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "他每次都說要如何改善員工的福利,卻總是雷聲大雨點小。"
        },
        {
          "roman": "Tā měicì dōu shuō yào rúhé gǎishàn yuángōng de fúlì, què zǒngshì léishēng dà yǔdiǎn xiǎo.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "他每次都说要如何改善员工的福利,却总是雷声大雨点小。"
        },
        {
          "ref": "《金瓶梅》,約公元1610年",
          "roman": "Nǐ jìbù gàn shàng, zuórì nà děng léishēng dà yǔdiǎn xiǎo, yào dǎ zhe jiào tā shàngdiào.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "你既不幹上,昨日那等雷聲大雨點小,要打著教他上吊。"
        },
        {
          "ref": "《金瓶梅》,約公元1610年",
          "roman": "Nǐ jìbù gàn shàng, zuórì nà děng léishēng dà yǔdiǎn xiǎo, yào dǎ zhe jiào tā shàngdiào.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "你既不干上,昨日那等雷声大雨点小,要打着教他上吊。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "雷聲大,雨點小/雷声大,雨点小 (léishēng dà, yǔdiǎn xiǎo)的另一種寫法"
      ],
      "id": "zh-雷聲大雨點小-zh-phrase-nrASh9Qe",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "léishēng dà yǔdiǎn xiǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄟˊ ㄕㄥ ㄉㄚˋ ㄩˇ ㄉㄧㄢˇ ㄒㄧㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "leoi⁴ sing¹ daai⁶ jyu⁵ dim² siu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "léishēng dà yǔdiǎn xiǎo [實際讀音:léishēngdàyúdiánxiǎo]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄟˊ ㄕㄥ ㄉㄚˋ ㄩˇ ㄉㄧㄢˇ ㄒㄧㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "léisheng dà yǔdiǎn siǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "lei²-shêng¹ ta⁴ yü³-tien³ hsiao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "léi-shēng dà yǔ-dyǎn syǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "leisheng dah yeudean sheau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "лэйшэн да юйдянь сяо (lɛjšɛn da jujdjanʹ sjao)"
    },
    {
      "ipa": "/leɪ̯³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ tä⁵¹ y²¹⁴⁻³⁵ ti̯ɛn²¹⁴⁻³⁵ ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "leoi⁴ sing¹ daai⁶ jyu⁵ dim² siu²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lèuih sīng daaih yúh dím síu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "loey⁴ sing¹ daai⁶ jy⁵ dim² siu²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "lêu⁴ xing¹ dai⁶ yu⁵ dim² xiu²"
    },
    {
      "ipa": "/lɵy̯²¹ sɪŋ⁵⁵ taːi̯²² jyː¹³ tiːm³⁵ siːu̯³⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "雷聲大雨點小"
}
{
  "categories": [
    "官話短語",
    "官話詞元",
    "帶「大」的漢語詞",
    "帶「小」的漢語詞",
    "帶「聲」的漢語詞",
    "帶「雨」的漢語詞",
    "帶「雷」的漢語詞",
    "帶「點」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語短語",
    "漢語詞元",
    "粵語短語",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "雷声大雨点小",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "雷声大,雨点小"
        }
      ],
      "categories": [
        "有使用例的官話詞",
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Tā měicì dōu shuō yào rúhé gǎishàn yuángōng de fúlì, què zǒngshì léishēng dà yǔdiǎn xiǎo.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "他每次都說要如何改善員工的福利,卻總是雷聲大雨點小。"
        },
        {
          "roman": "Tā měicì dōu shuō yào rúhé gǎishàn yuángōng de fúlì, què zǒngshì léishēng dà yǔdiǎn xiǎo.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "他每次都说要如何改善员工的福利,却总是雷声大雨点小。"
        },
        {
          "ref": "《金瓶梅》,約公元1610年",
          "roman": "Nǐ jìbù gàn shàng, zuórì nà děng léishēng dà yǔdiǎn xiǎo, yào dǎ zhe jiào tā shàngdiào.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "你既不幹上,昨日那等雷聲大雨點小,要打著教他上吊。"
        },
        {
          "ref": "《金瓶梅》,約公元1610年",
          "roman": "Nǐ jìbù gàn shàng, zuórì nà děng léishēng dà yǔdiǎn xiǎo, yào dǎ zhe jiào tā shàngdiào.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "你既不干上,昨日那等雷声大雨点小,要打着教他上吊。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "雷聲大,雨點小/雷声大,雨点小 (léishēng dà, yǔdiǎn xiǎo)的另一種寫法"
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "léishēng dà yǔdiǎn xiǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄟˊ ㄕㄥ ㄉㄚˋ ㄩˇ ㄉㄧㄢˇ ㄒㄧㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "leoi⁴ sing¹ daai⁶ jyu⁵ dim² siu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "léishēng dà yǔdiǎn xiǎo [實際讀音:léishēngdàyúdiánxiǎo]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄟˊ ㄕㄥ ㄉㄚˋ ㄩˇ ㄉㄧㄢˇ ㄒㄧㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "léisheng dà yǔdiǎn siǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "lei²-shêng¹ ta⁴ yü³-tien³ hsiao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "léi-shēng dà yǔ-dyǎn syǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "leisheng dah yeudean sheau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "лэйшэн да юйдянь сяо (lɛjšɛn da jujdjanʹ sjao)"
    },
    {
      "ipa": "/leɪ̯³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ tä⁵¹ y²¹⁴⁻³⁵ ti̯ɛn²¹⁴⁻³⁵ ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "leoi⁴ sing¹ daai⁶ jyu⁵ dim² siu²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lèuih sīng daaih yúh dím síu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "loey⁴ sing¹ daai⁶ jy⁵ dim² siu²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "lêu⁴ xing¹ dai⁶ yu⁵ dim² xiu²"
    },
    {
      "ipa": "/lɵy̯²¹ sɪŋ⁵⁵ taːi̯²² jyː¹³ tiːm³⁵ siːu̯³⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "雷聲大雨點小"
}

Download raw JSONL data for 雷聲大雨點小 meaning in 漢語 (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.