"陳規陋習" meaning in 漢語

See 陳規陋習 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʈ͡ʂʰən³⁵ ku̯eɪ̯⁵⁵ loʊ̯⁵¹ ɕi³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA] Forms: 陈规陋习 [Simplified Chinese]
Etymology: 出自老舍《鼓書藝人》十七:
  1. 陳舊的規章,不良的習俗
    Sense id: zh-陳規陋習-zh-phrase-rqzu09XX Categories (other): 有使用例的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「習」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「規」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「陋」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「陳」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有使用例的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "roman": "Yàoshì wǒmen bù kàngzhàn, jīntiān zǎo yǐjīng wángguó le. Chénguīlòuxí yě yīyàng, nǐ bù gēn tā dòu, tā jiù huì yā kuǎ nǐ.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Standard Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "要是我們不抗戰,今天早已經亡國了。陳規陋習也一樣,你不跟它鬥,它就會壓垮你。"
    },
    {
      "roman": "Yàoshì wǒmen bù kàngzhàn, jīntiān zǎo yǐjīng wángguó le. Chénguīlòuxí yě yīyàng, nǐ bù gēn tā dòu, tā jiù huì yā kuǎ nǐ.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Standard Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "要是我们不抗战,今天早已经亡国了。陈规陋习也一样,你不跟它斗,它就会压垮你。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自老舍《鼓書藝人》十七:",
  "forms": [
    {
      "form": "陈规陋习",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Wǒmen yào pòchú chénguīlòuxí, shùlì qīngxīn liángshàn de xīn fēngqì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "我們要破除陳規陋習,樹立清新良善的新風氣。"
        },
        {
          "roman": "Wǒmen yào pòchú chénguīlòuxí, shùlì qīngxīn liángshàn de xīn fēngqì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "我们要破除陈规陋习,树立清新良善的新风气。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "陳舊的規章,不良的習俗"
      ],
      "id": "zh-陳規陋習-zh-phrase-rqzu09XX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chénguīlòuxí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄣˊ ㄍㄨㄟ ㄌㄡˋ ㄒㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chénguīlòuxí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄣˊ ㄍㄨㄟ ㄌㄡˋ ㄒㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chéngueilòusí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻên²-kuei¹-lou⁴-hsi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chén-gwēi-lòu-syí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "cherngueilowshyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чэньгуйлоуси (čɛnʹgujlousi)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰən³⁵ ku̯eɪ̯⁵⁵ loʊ̯⁵¹ ɕi³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "陳規陋習"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「習」的漢語詞",
    "帶「規」的漢語詞",
    "帶「陋」的漢語詞",
    "帶「陳」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有使用例的官話詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "roman": "Yàoshì wǒmen bù kàngzhàn, jīntiān zǎo yǐjīng wángguó le. Chénguīlòuxí yě yīyàng, nǐ bù gēn tā dòu, tā jiù huì yā kuǎ nǐ.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Standard Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "要是我們不抗戰,今天早已經亡國了。陳規陋習也一樣,你不跟它鬥,它就會壓垮你。"
    },
    {
      "roman": "Yàoshì wǒmen bù kàngzhàn, jīntiān zǎo yǐjīng wángguó le. Chénguīlòuxí yě yīyàng, nǐ bù gēn tā dòu, tā jiù huì yā kuǎ nǐ.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Standard Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "要是我们不抗战,今天早已经亡国了。陈规陋习也一样,你不跟它斗,它就会压垮你。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自老舍《鼓書藝人》十七:",
  "forms": [
    {
      "form": "陈规陋习",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Wǒmen yào pòchú chénguīlòuxí, shùlì qīngxīn liángshàn de xīn fēngqì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "我們要破除陳規陋習,樹立清新良善的新風氣。"
        },
        {
          "roman": "Wǒmen yào pòchú chénguīlòuxí, shùlì qīngxīn liángshàn de xīn fēngqì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "我们要破除陈规陋习,树立清新良善的新风气。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "陳舊的規章,不良的習俗"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chénguīlòuxí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄣˊ ㄍㄨㄟ ㄌㄡˋ ㄒㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chénguīlòuxí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄣˊ ㄍㄨㄟ ㄌㄡˋ ㄒㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chéngueilòusí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻên²-kuei¹-lou⁴-hsi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chén-gwēi-lòu-syí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "cherngueilowshyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чэньгуйлоуси (čɛnʹgujlousi)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰən³⁵ ku̯eɪ̯⁵⁵ loʊ̯⁵¹ ɕi³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "陳規陋習"
}

Download raw JSONL data for 陳規陋習 meaning in 漢語 (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.