"采薪之憂" meaning in 漢語

See 采薪之憂 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡sʰaɪ̯²¹⁴⁻²¹ ɕin⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ joʊ̯⁵⁵/ Forms: 采薪之忧 [Simplified Chinese]
Etymology: 出自《孟子.公孫丑下》:
  1. 作為生病的委婉之辭,亦可當作對某事件能力不堪負荷時的推卸之辭
    Sense id: zh-采薪之憂-zh-phrase-No6Fp99e Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 采薪之疾

Download JSONL data for 采薪之憂 meaning in 漢語 (3.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "繁體"
      ],
      "ref": "《孟子》,約公元前4世紀",
      "roman": "Xīzhě yǒu wángmìng, yǒu cǎixīnzhīyōu, bùnéng zào cháo. Jīn bìng xiǎo yù, qū zào yú cháo, wǒ bùshí néng zhì fǒu hū?",
      "text": "昔者有王命,有采薪之憂,不能造朝。今病小愈,趨造於朝,我不識能至否乎?"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "簡體"
      ],
      "ref": "《孟子》,約公元前4世紀",
      "roman": "Xīzhě yǒu wángmìng, yǒu cǎixīnzhīyōu, bùnéng zào cháo. Jīn bìng xiǎo yù, qū zào yú cháo, wǒ bùshí néng zhì fǒu hū?",
      "text": "昔者有王命,有采薪之忧,不能造朝。今病小愈,趋造于朝,我不识能至否乎?"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《孟子.公孫丑下》:",
  "forms": [
    {
      "form": "采薪之忧",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "因生病而不能打柴",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "王實甫,《西廂記》,公元13 – 14世紀",
          "roman": "Xiǎodì cí jiā, yù yì zhàngxià, yǐxù shù zǎi jiānkuò zhī qíng. Nài zhì Hézhōngfǔ Pǔjiùsì, hū zhí cǎixīnzhīyōu, bùjí jìng zào.",
          "text": "小弟辭家,欲詣帳下,以敘數載間闊之情。奈至河中府普救寺,忽值采薪之憂,不及徑造。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "王實甫,《西廂記》,公元13 – 14世紀",
          "roman": "Xiǎodì cí jiā, yù yì zhàngxià, yǐxù shù zǎi jiānkuò zhī qíng. Nài zhì Hézhōngfǔ Pǔjiùsì, hū zhí cǎixīnzhīyōu, bùjí jìng zào.",
          "text": "小弟辞家,欲诣帐下,以叙数载间阔之情。奈至河中府普救寺,忽值采薪之忧,不及径造。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《蕩寇志》第八回",
          "roman": "Shí yīn wǎnshēng cháng yǒu cǎixīnzhīyōu, bùnéng shìfèng zuǒyòu, wù zuì.",
          "text": "實因晚生常有采薪之憂,不能侍奉左右,勿罪。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《蕩寇志》第八回",
          "roman": "Shí yīn wǎnshēng cháng yǒu cǎixīnzhīyōu, bùnéng shìfèng zuǒyòu, wù zuì.",
          "text": "实因晚生常有采薪之忧,不能侍奉左右,勿罪。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "作為生病的委婉之辭,亦可當作對某事件能力不堪負荷時的推卸之辭"
      ],
      "id": "zh-采薪之憂-zh-phrase-No6Fp99e"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "cǎixīnzhīyōu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄘㄞˇ ㄒㄧㄣ ㄓ ㄧㄡ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "cǎixīnzhīyōu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄘㄞˇ ㄒㄧㄣ ㄓ ㄧㄡ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "cǎisinjhihyou"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "tsʻai³-hsin¹-chih¹-yu¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "tsǎi-syīn-jr̄-yōu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "tsaeshinjyiou"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "цайсиньчжию (cajsinʹčžiju)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰaɪ̯²¹⁴⁻²¹ ɕin⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ joʊ̯⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "采薪之疾"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "采薪之憂"
}
{
  "categories": [
    "有引文的文言文詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "繁體"
      ],
      "ref": "《孟子》,約公元前4世紀",
      "roman": "Xīzhě yǒu wángmìng, yǒu cǎixīnzhīyōu, bùnéng zào cháo. Jīn bìng xiǎo yù, qū zào yú cháo, wǒ bùshí néng zhì fǒu hū?",
      "text": "昔者有王命,有采薪之憂,不能造朝。今病小愈,趨造於朝,我不識能至否乎?"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "簡體"
      ],
      "ref": "《孟子》,約公元前4世紀",
      "roman": "Xīzhě yǒu wángmìng, yǒu cǎixīnzhīyōu, bùnéng zào cháo. Jīn bìng xiǎo yù, qū zào yú cháo, wǒ bùshí néng zhì fǒu hū?",
      "text": "昔者有王命,有采薪之忧,不能造朝。今病小愈,趋造于朝,我不识能至否乎?"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《孟子.公孫丑下》:",
  "forms": [
    {
      "form": "采薪之忧",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "因生病而不能打柴",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "王實甫,《西廂記》,公元13 – 14世紀",
          "roman": "Xiǎodì cí jiā, yù yì zhàngxià, yǐxù shù zǎi jiānkuò zhī qíng. Nài zhì Hézhōngfǔ Pǔjiùsì, hū zhí cǎixīnzhīyōu, bùjí jìng zào.",
          "text": "小弟辭家,欲詣帳下,以敘數載間闊之情。奈至河中府普救寺,忽值采薪之憂,不及徑造。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "王實甫,《西廂記》,公元13 – 14世紀",
          "roman": "Xiǎodì cí jiā, yù yì zhàngxià, yǐxù shù zǎi jiānkuò zhī qíng. Nài zhì Hézhōngfǔ Pǔjiùsì, hū zhí cǎixīnzhīyōu, bùjí jìng zào.",
          "text": "小弟辞家,欲诣帐下,以叙数载间阔之情。奈至河中府普救寺,忽值采薪之忧,不及径造。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《蕩寇志》第八回",
          "roman": "Shí yīn wǎnshēng cháng yǒu cǎixīnzhīyōu, bùnéng shìfèng zuǒyòu, wù zuì.",
          "text": "實因晚生常有采薪之憂,不能侍奉左右,勿罪。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《蕩寇志》第八回",
          "roman": "Shí yīn wǎnshēng cháng yǒu cǎixīnzhīyōu, bùnéng shìfèng zuǒyòu, wù zuì.",
          "text": "实因晚生常有采薪之忧,不能侍奉左右,勿罪。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "作為生病的委婉之辭,亦可當作對某事件能力不堪負荷時的推卸之辭"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "cǎixīnzhīyōu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄘㄞˇ ㄒㄧㄣ ㄓ ㄧㄡ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "cǎixīnzhīyōu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄘㄞˇ ㄒㄧㄣ ㄓ ㄧㄡ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "cǎisinjhihyou"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "tsʻai³-hsin¹-chih¹-yu¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "tsǎi-syīn-jr̄-yōu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "tsaeshinjyiou"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "цайсиньчжию (cajsinʹčžiju)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰaɪ̯²¹⁴⁻²¹ ɕin⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ joʊ̯⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "采薪之疾"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "采薪之憂"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.