"遇人不淑" meaning in 漢語

See 遇人不淑 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /y⁵¹ ʐən³⁵ pu⁵¹ ʂu⁵⁵/, /y⁵¹ ʐən³⁵ pu⁵¹ ʂu³⁵/, /jyː²² jɐn²¹ pɐt̚⁵ sʊk̚²/
Etymology: 源自《詩經.王風.中谷有蓷》:
  1. 女子誤嫁了不好的丈夫,後亦用於遇到不適當的對象或合作夥伴
    Sense id: zh-遇人不淑-zh-phrase-ztRGe--k Categories (other): 有使用例的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 所嫁非人

Download JSONL data for 遇人不淑 meaning in 漢語 (5.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多個讀音的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文"
      ],
      "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
      "roman": "Yǒu nǚ pǐlí, tiáo qí 歗 yǐ. Tiáo qí 歗 yǐ! Yùrén zhī bùshū yǐ!",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "有女仳離,條其歗矣。條其歗矣!遇人之不淑矣!"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文"
      ],
      "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
      "roman": "Yǒu nǚ pǐlí, tiáo qí 歗 yǐ. Tiáo qí 歗 yǐ! Yùrén zhī bùshū yǐ!",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "有女仳离,条其𰙑矣。条其𰙑矣!遇人之不淑矣!"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自《詩經.王風.中谷有蓷》:",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語"
          ],
          "roman": "Chuàngyè bù róngyì, bìxū shèn xuǎn hézuòhuǒbàn, rúguǒ yùrénbùshū nà kějiù cǎn le.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "創業不容易,必須慎選合作夥伴,如果遇人不淑那可就慘了。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語"
          ],
          "roman": "Chuàngyè bù róngyì, bìxū shèn xuǎn hézuòhuǒbàn, rúguǒ yùrénbùshū nà kějiù cǎn le.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "创业不容易,必须慎选合作伙伴,如果遇人不淑那可就惨了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "女子誤嫁了不好的丈夫,後亦用於遇到不適當的對象或合作夥伴"
      ],
      "id": "zh-遇人不淑-zh-phrase-ztRGe--k"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "yùrénbùshū, yùrénbùshú"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄩˋ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄕㄨ, ㄩˋ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄕㄨˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jyu⁶ jan⁴ bat¹ suk⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "yùrénbùshū"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄩˋ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄕㄨ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "yùrénbùshu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "yü⁴-jên²-pu⁴-shu¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "yù-rén-bù-shū"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "yuhrenbushu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "юйжэньбушу (jujžɛnʹbušu)"
    },
    {
      "ipa": "/y⁵¹ ʐən³⁵ pu⁵¹ ʂu⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "yùrénbùshú"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄩˋ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄕㄨˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "yùrénbùshú"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "yü⁴-jên²-pu⁴-shu²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "yù-rén-bù-shú"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "yuhrenbushwu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "юйжэньбушу (jujžɛnʹbušu)"
    },
    {
      "ipa": "/y⁵¹ ʐən³⁵ pu⁵¹ ʂu³⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jyu⁶ jan⁴ bat¹ suk⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "yuh yàhn bāt suhk"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jy⁶ jan⁴ bat⁷ suk⁹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "yu⁶ yen⁴ bed¹ sug⁶"
    },
    {
      "ipa": "/jyː²² jɐn²¹ pɐt̚⁵ sʊk̚²/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "所嫁非人"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "遇人不淑"
}
{
  "categories": [
    "官話俗語",
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有多個讀音的官話詞",
    "有引文的文言文詞",
    "漢語俗語",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語俗語",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文"
      ],
      "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
      "roman": "Yǒu nǚ pǐlí, tiáo qí 歗 yǐ. Tiáo qí 歗 yǐ! Yùrén zhī bùshū yǐ!",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "有女仳離,條其歗矣。條其歗矣!遇人之不淑矣!"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文"
      ],
      "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
      "roman": "Yǒu nǚ pǐlí, tiáo qí 歗 yǐ. Tiáo qí 歗 yǐ! Yùrén zhī bùshū yǐ!",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "有女仳离,条其𰙑矣。条其𰙑矣!遇人之不淑矣!"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自《詩經.王風.中谷有蓷》:",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語"
          ],
          "roman": "Chuàngyè bù róngyì, bìxū shèn xuǎn hézuòhuǒbàn, rúguǒ yùrénbùshū nà kějiù cǎn le.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "創業不容易,必須慎選合作夥伴,如果遇人不淑那可就慘了。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語"
          ],
          "roman": "Chuàngyè bù róngyì, bìxū shèn xuǎn hézuòhuǒbàn, rúguǒ yùrénbùshū nà kějiù cǎn le.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "创业不容易,必须慎选合作伙伴,如果遇人不淑那可就惨了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "女子誤嫁了不好的丈夫,後亦用於遇到不適當的對象或合作夥伴"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "yùrénbùshū, yùrénbùshú"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄩˋ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄕㄨ, ㄩˋ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄕㄨˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jyu⁶ jan⁴ bat¹ suk⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "yùrénbùshū"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄩˋ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄕㄨ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "yùrénbùshu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "yü⁴-jên²-pu⁴-shu¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "yù-rén-bù-shū"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "yuhrenbushu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "юйжэньбушу (jujžɛnʹbušu)"
    },
    {
      "ipa": "/y⁵¹ ʐən³⁵ pu⁵¹ ʂu⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "yùrénbùshú"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄩˋ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄕㄨˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "yùrénbùshú"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "yü⁴-jên²-pu⁴-shu²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "yù-rén-bù-shú"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "yuhrenbushwu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "юйжэньбушу (jujžɛnʹbušu)"
    },
    {
      "ipa": "/y⁵¹ ʐən³⁵ pu⁵¹ ʂu³⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jyu⁶ jan⁴ bat¹ suk⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "yuh yàhn bāt suhk"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jy⁶ jan⁴ bat⁷ suk⁹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "yu⁶ yen⁴ bed¹ sug⁶"
    },
    {
      "ipa": "/jyː²² jɐn²¹ pɐt̚⁵ sʊk̚²/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "所嫁非人"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "遇人不淑"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.