"趨炎附勢" meaning in 漢語

See 趨炎附勢 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡ɕʰy⁵⁵ jɛn³⁵⁻⁵⁵ fu⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /t͡sʰɵy̯⁵⁵ jiːm²¹ fuː²² sɐi̯³³/ [Cantonese, IPA] Forms: 趋炎附势 [Simplified Chinese]
  1. 奉承依附有權勢的人
    Sense id: zh-趨炎附勢-zh-phrase-ili6WlYL Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 攀龍附鳳 (pānlóngfùfèng) [Traditional Chinese], 攀龙附凤 (pānlóngfùfèng) [Simplified Chinese]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「勢」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「炎」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「趨」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「附」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "趋炎附势",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "多个版本,《朱子語類》,約公元13世紀",
          "roman": "Yào zhī Zuǒ shì shì gè xiǎo le shí lìhài de rén, qūyánfùshì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "要知左氏是箇曉了識利害底人,趨炎附勢。"
        },
        {
          "ref": "多个版本,《朱子語類》,約公元13世紀",
          "roman": "Yào zhī Zuǒ shì shì gè xiǎo le shí lìhài de rén, qūyánfùshì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "要知左氏是个晓了识利害底人,趋炎附势。"
        },
        {
          "ref": "文康,《兒女英雄傳》,公元1878年",
          "roman": "Wúnài tā fùqīn yòu shì ge míng dàolǐ, shàng qìjié de rén, bù tóng nà qūyánfùshì de shìsú yōngliú.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "無奈他父親又是個明道理、尚氣節的人,不同那趨炎附勢的世俗庸流。"
        },
        {
          "ref": "文康,《兒女英雄傳》,公元1878年",
          "roman": "Wúnài tā fùqīn yòu shì ge míng dàolǐ, shàng qìjié de rén, bù tóng nà qūyánfùshì de shìsú yōngliú.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "无奈他父亲又是个明道理、尚气节的人,不同那趋炎附势的世俗庸流。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "奉承依附有權勢的人"
      ],
      "id": "zh-趨炎附勢-zh-phrase-ili6WlYL"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qūyánfùshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄩ ㄧㄢˊ ㄈㄨˋ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ceoi¹ jim⁴ fu⁶ sai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qūyánfùshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄩ ㄧㄢˊ ㄈㄨˋ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "cyuyánfùshìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻü¹-yen²-fu⁴-shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chyū-yán-fù-shr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chiuyanfuhshyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цюйяньфуши (cjujjanʹfuši)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰy⁵⁵ jɛn³⁵⁻⁵⁵ fu⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ceoi¹ jim⁴ fu⁶ sai³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "chēui yìhm fuh sai"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tsoey¹ jim⁴ fu⁶ sai³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "cêu¹ yim⁴ fu⁶ sei³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɵy̯⁵⁵ jiːm²¹ fuː²² sɐi̯³³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "pānlóngfùfèng",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "攀龍附鳳"
    },
    {
      "roman": "pānlóngfùfèng",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "攀龙附凤"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "趨炎附勢"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「勢」的漢語詞",
    "帶「炎」的漢語詞",
    "帶「趨」的漢語詞",
    "帶「附」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "趋炎附势",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "多个版本,《朱子語類》,約公元13世紀",
          "roman": "Yào zhī Zuǒ shì shì gè xiǎo le shí lìhài de rén, qūyánfùshì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "要知左氏是箇曉了識利害底人,趨炎附勢。"
        },
        {
          "ref": "多个版本,《朱子語類》,約公元13世紀",
          "roman": "Yào zhī Zuǒ shì shì gè xiǎo le shí lìhài de rén, qūyánfùshì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "要知左氏是个晓了识利害底人,趋炎附势。"
        },
        {
          "ref": "文康,《兒女英雄傳》,公元1878年",
          "roman": "Wúnài tā fùqīn yòu shì ge míng dàolǐ, shàng qìjié de rén, bù tóng nà qūyánfùshì de shìsú yōngliú.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "無奈他父親又是個明道理、尚氣節的人,不同那趨炎附勢的世俗庸流。"
        },
        {
          "ref": "文康,《兒女英雄傳》,公元1878年",
          "roman": "Wúnài tā fùqīn yòu shì ge míng dàolǐ, shàng qìjié de rén, bù tóng nà qūyánfùshì de shìsú yōngliú.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "无奈他父亲又是个明道理、尚气节的人,不同那趋炎附势的世俗庸流。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "奉承依附有權勢的人"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qūyánfùshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄩ ㄧㄢˊ ㄈㄨˋ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ceoi¹ jim⁴ fu⁶ sai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qūyánfùshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄩ ㄧㄢˊ ㄈㄨˋ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "cyuyánfùshìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻü¹-yen²-fu⁴-shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chyū-yán-fù-shr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chiuyanfuhshyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цюйяньфуши (cjujjanʹfuši)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰy⁵⁵ jɛn³⁵⁻⁵⁵ fu⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ceoi¹ jim⁴ fu⁶ sai³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "chēui yìhm fuh sai"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tsoey¹ jim⁴ fu⁶ sai³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "cêu¹ yim⁴ fu⁶ sei³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɵy̯⁵⁵ jiːm²¹ fuː²² sɐi̯³³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "pānlóngfùfèng",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "攀龍附鳳"
    },
    {
      "roman": "pānlóngfùfèng",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "攀龙附凤"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "趨炎附勢"
}

Download raw JSONL data for 趨炎附勢 meaning in 漢語 (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.