"請君入甕" meaning in 漢語

See 請君入甕 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡ɕʰiŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕyn⁵⁵ ʐu⁵¹⁻⁵³ wəŋ⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /t͡sʰɪŋ³⁵ kʷɐn⁵⁵ jɐp̚² ʊŋ³³/ [Cantonese, IPA] Forms: 请君入瓮 [Simplified Chinese], 請君入瓮 [Traditional Chinese]
Etymology: 來自周興和來俊臣的故事,兩人都是當時出名的酷吏:
  1. 使人陷入已設計好的圈套
    Sense id: zh-請君入甕-zh-phrase-0diCsIym
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 以其人之道,還治其人之身 [Traditional Chinese], 以其人之道,还治其人之身 [Simplified Chinese]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「入」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「君」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「甕」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「請」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "7世紀,張鷟《朝野僉載》",
      "roman": "Táng qiūguān shìláng zhōuxìng yǔ láijùnchén duì tuīshì. Jùnchén bié fèngjìnzhǐ jū xìng, xìng bù zhī zhī yě. Jí tóng shí, wèi xìng yuē: “Qiú duō bùkěn chéng, ruò wèi zuòfǎ?” Xìng yuē: “Shèn yì yě. Qǔ dà wèng, yǐ tàn sìmiàn zhì zhī, lìng qiúrén chù zhī qí zhōng, héshì bù tù!” Jí suǒ dà wèng, yǐ huǒ wéi zhī, qǐ wèi xìng yuē: “Yǒu nèizhuàng kān lǎoxiōng, qǐng xiōng rù cǐ wèng.” Xìng huángkǒng kòutóu, xián jí kuǎnfú.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "唐秋官侍郎周興與來俊臣對推事。俊臣別奉進止鞫興,興不之知也。及同食,謂興曰:「囚多不肯承,若為作法?」興曰:「甚易也。取大甕,以炭四面炙之,令囚人處之其中,何事不吐!」即索大甕,以火圍之,起謂興曰:「有內狀勘老兄,請兄入此甕。」興惶恐叩頭,咸即款伏。",
      "translation": "唐朝時,刑部侍郎周興和來俊臣同時擔任審理訟案的司法官。有一天來俊臣收到[武則天的]聖旨,要他審問周興,周興並不知情。來俊臣趁和周興一起吃飯時,問他:「如果囚犯不肯認罪,你會怎麼做?」周興回答:「這很簡單,找來一個大甕,在四周擺上炭火把它用熱,並命令犯人站在其中,有什麼事情都會全部說出來。」來俊臣聽後,命人拿來一個大甕,然後在大甕四周起火,站起身來對周興說:「我接到陛下的命令,要審問你,現在請你進入這大甕。」周興嚇得在地上磕頭,然後認罪。"
    },
    {
      "ref": "7世紀,張鷟《朝野僉載》",
      "roman": "Táng qiūguān shìláng zhōuxìng yǔ láijùnchén duì tuīshì. Jùnchén bié fèngjìnzhǐ jū xìng, xìng bù zhī zhī yě. Jí tóng shí, wèi xìng yuē: “Qiú duō bùkěn chéng, ruò wèi zuòfǎ?” Xìng yuē: “Shèn yì yě. Qǔ dà wèng, yǐ tàn sìmiàn zhì zhī, lìng qiúrén chù zhī qí zhōng, héshì bù tù!” Jí suǒ dà wèng, yǐ huǒ wéi zhī, qǐ wèi xìng yuē: “Yǒu nèizhuàng kān lǎoxiōng, qǐng xiōng rù cǐ wèng.” Xìng huángkǒng kòutóu, xián jí kuǎnfú.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "唐秋官侍郎周兴与来俊臣对推事。俊臣别奉进止鞫兴,兴不之知也。及同食,谓兴曰:「囚多不肯承,若为作法?」兴曰:「甚易也。取大瓮,以炭四面炙之,令囚人处之其中,何事不吐!」即索大瓮,以火围之,起谓兴曰:「有内状勘老兄,请兄入此瓮。」兴惶恐叩头,咸即款伏。",
      "translation": "唐朝時,刑部侍郎周興和來俊臣同時擔任審理訟案的司法官。有一天來俊臣收到[武則天的]聖旨,要他審問周興,周興並不知情。來俊臣趁和周興一起吃飯時,問他:「如果囚犯不肯認罪,你會怎麼做?」周興回答:「這很簡單,找來一個大甕,在四周擺上炭火把它用熱,並命令犯人站在其中,有什麼事情都會全部說出來。」來俊臣聽後,命人拿來一個大甕,然後在大甕四周起火,站起身來對周興說:「我接到陛下的命令,要審問你,現在請你進入這大甕。」周興嚇得在地上磕頭,然後認罪。"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自周興和來俊臣的故事,兩人都是當時出名的酷吏:",
  "forms": [
    {
      "form": "请君入瓮",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "請君入瓮",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "請某人進入甕裡",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "使人陷入已設計好的圈套"
      ],
      "id": "zh-請君入甕-zh-phrase-0diCsIym"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qǐngjūnrùwèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄥˇ ㄐㄩㄣ ㄖㄨˋ ㄨㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "cing² gwan¹ jap⁶ ung³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qǐngjūnrùwèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄥˇ ㄐㄩㄣ ㄖㄨˋ ㄨㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "cǐngjyunrùwòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻing³-chün¹-ju⁴-wêng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chǐng-jyūn-rù-wèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chiingjiunruhwenq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цинцзюньжувэн (cinczjunʹžuvɛn)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰiŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕyn⁵⁵ ʐu⁵¹⁻⁵³ wəŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "cing² gwan¹ jap⁶ ung³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "chíng gwān yahp ung"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tsing² gwan¹ jap⁹ ung³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "qing² guen¹ yeb⁶ ung³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɪŋ³⁵ kʷɐn⁵⁵ jɐp̚² ʊŋ³³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "以其人之道,還治其人之身"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "以其人之道,还治其人之身"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "請君入甕"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「入」的漢語詞",
    "帶「君」的漢語詞",
    "帶「甕」的漢語詞",
    "帶「請」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有引文的文言文詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "7世紀,張鷟《朝野僉載》",
      "roman": "Táng qiūguān shìláng zhōuxìng yǔ láijùnchén duì tuīshì. Jùnchén bié fèngjìnzhǐ jū xìng, xìng bù zhī zhī yě. Jí tóng shí, wèi xìng yuē: “Qiú duō bùkěn chéng, ruò wèi zuòfǎ?” Xìng yuē: “Shèn yì yě. Qǔ dà wèng, yǐ tàn sìmiàn zhì zhī, lìng qiúrén chù zhī qí zhōng, héshì bù tù!” Jí suǒ dà wèng, yǐ huǒ wéi zhī, qǐ wèi xìng yuē: “Yǒu nèizhuàng kān lǎoxiōng, qǐng xiōng rù cǐ wèng.” Xìng huángkǒng kòutóu, xián jí kuǎnfú.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "唐秋官侍郎周興與來俊臣對推事。俊臣別奉進止鞫興,興不之知也。及同食,謂興曰:「囚多不肯承,若為作法?」興曰:「甚易也。取大甕,以炭四面炙之,令囚人處之其中,何事不吐!」即索大甕,以火圍之,起謂興曰:「有內狀勘老兄,請兄入此甕。」興惶恐叩頭,咸即款伏。",
      "translation": "唐朝時,刑部侍郎周興和來俊臣同時擔任審理訟案的司法官。有一天來俊臣收到[武則天的]聖旨,要他審問周興,周興並不知情。來俊臣趁和周興一起吃飯時,問他:「如果囚犯不肯認罪,你會怎麼做?」周興回答:「這很簡單,找來一個大甕,在四周擺上炭火把它用熱,並命令犯人站在其中,有什麼事情都會全部說出來。」來俊臣聽後,命人拿來一個大甕,然後在大甕四周起火,站起身來對周興說:「我接到陛下的命令,要審問你,現在請你進入這大甕。」周興嚇得在地上磕頭,然後認罪。"
    },
    {
      "ref": "7世紀,張鷟《朝野僉載》",
      "roman": "Táng qiūguān shìláng zhōuxìng yǔ láijùnchén duì tuīshì. Jùnchén bié fèngjìnzhǐ jū xìng, xìng bù zhī zhī yě. Jí tóng shí, wèi xìng yuē: “Qiú duō bùkěn chéng, ruò wèi zuòfǎ?” Xìng yuē: “Shèn yì yě. Qǔ dà wèng, yǐ tàn sìmiàn zhì zhī, lìng qiúrén chù zhī qí zhōng, héshì bù tù!” Jí suǒ dà wèng, yǐ huǒ wéi zhī, qǐ wèi xìng yuē: “Yǒu nèizhuàng kān lǎoxiōng, qǐng xiōng rù cǐ wèng.” Xìng huángkǒng kòutóu, xián jí kuǎnfú.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "唐秋官侍郎周兴与来俊臣对推事。俊臣别奉进止鞫兴,兴不之知也。及同食,谓兴曰:「囚多不肯承,若为作法?」兴曰:「甚易也。取大瓮,以炭四面炙之,令囚人处之其中,何事不吐!」即索大瓮,以火围之,起谓兴曰:「有内状勘老兄,请兄入此瓮。」兴惶恐叩头,咸即款伏。",
      "translation": "唐朝時,刑部侍郎周興和來俊臣同時擔任審理訟案的司法官。有一天來俊臣收到[武則天的]聖旨,要他審問周興,周興並不知情。來俊臣趁和周興一起吃飯時,問他:「如果囚犯不肯認罪,你會怎麼做?」周興回答:「這很簡單,找來一個大甕,在四周擺上炭火把它用熱,並命令犯人站在其中,有什麼事情都會全部說出來。」來俊臣聽後,命人拿來一個大甕,然後在大甕四周起火,站起身來對周興說:「我接到陛下的命令,要審問你,現在請你進入這大甕。」周興嚇得在地上磕頭,然後認罪。"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自周興和來俊臣的故事,兩人都是當時出名的酷吏:",
  "forms": [
    {
      "form": "请君入瓮",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "請君入瓮",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "請某人進入甕裡",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "使人陷入已設計好的圈套"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qǐngjūnrùwèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄥˇ ㄐㄩㄣ ㄖㄨˋ ㄨㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "cing² gwan¹ jap⁶ ung³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qǐngjūnrùwèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄥˇ ㄐㄩㄣ ㄖㄨˋ ㄨㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "cǐngjyunrùwòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻing³-chün¹-ju⁴-wêng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chǐng-jyūn-rù-wèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chiingjiunruhwenq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цинцзюньжувэн (cinczjunʹžuvɛn)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰiŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕyn⁵⁵ ʐu⁵¹⁻⁵³ wəŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "cing² gwan¹ jap⁶ ung³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "chíng gwān yahp ung"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tsing² gwan¹ jap⁹ ung³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "qing² guen¹ yeb⁶ ung³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɪŋ³⁵ kʷɐn⁵⁵ jɐp̚² ʊŋ³³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "以其人之道,還治其人之身"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "以其人之道,还治其人之身"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "請君入甕"
}

Download raw JSONL data for 請君入甕 meaning in 漢語 (6.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.