"諄諄告誡" meaning in 漢語

See 諄諄告誡 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʈ͡ʂu̯ən⁵⁵ ʈ͡ʂu̯ən⁵⁵ kɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛ⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /t͡sɵn⁵⁵ t͡sɵn⁵⁵ kou̯³³ kaːi̯³³/ [Cantonese, IPA] Forms: 谆谆告诫 [Simplified Chinese], 諄諄告戒
  1. 懇切耐心的反覆勸告
    Sense id: zh-諄諄告誡-zh-phrase-KPzOYKmQ Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「告」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「誡」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「諄」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "谆谆告诫",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "諄諄告戒"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              102,
              116
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              40
            ]
          ],
          "ref": "毛澤東,1942年,《整頓黨的作風》,《毛澤東選集》",
          "roman": "Mǎkèsī, Ēngésī, Lièníng, Sīdàlín gěi le wǒmen zhèyàng de gēnjù ma? Méiyǒu. Xiāngfǎn de, tāmen zǒngshì zhūnzhūngàojiè wǒmen, yào mìqiè liánxì qúnzhòng, ér bùyào tuōlí qúnzhòng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "馬克思、恩格斯、列寧、斯大林給了我們這樣的根據嗎?沒有。相反地,他們總是諄諄告誡我們,要密切聯繫群眾,而不要脫離群眾。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              102,
              116
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              40
            ]
          ],
          "ref": "毛澤東,1942年,《整頓黨的作風》,《毛澤東選集》",
          "roman": "Mǎkèsī, Ēngésī, Lièníng, Sīdàlín gěi le wǒmen zhèyàng de gēnjù ma? Méiyǒu. Xiāngfǎn de, tāmen zǒngshì zhūnzhūngàojiè wǒmen, yào mìqiè liánxì qúnzhòng, ér bùyào tuōlí qúnzhòng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "马克思、恩格斯、列宁、斯大林给了我们这样的根据吗?没有。相反地,他们总是谆谆告诫我们,要密切联系群众,而不要脱离群众。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "懇切耐心的反覆勸告"
      ],
      "id": "zh-諄諄告誡-zh-phrase-KPzOYKmQ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhūnzhūngàojiè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨㄣ ㄓㄨㄣ ㄍㄠˋ ㄐㄧㄝˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zeon¹ zeon¹ gou³ gaai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhūnzhūngàojiè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨㄣ ㄓㄨㄣ ㄍㄠˋ ㄐㄧㄝˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jhunjhungàojiè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chun¹-chun¹-kao⁴-chieh⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jwūn-jwūn-gàu-jyè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "juenjuengawjieh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чжуньчжуньгаоцзе (čžunʹčžunʹgaocze)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ən⁵⁵ ʈ͡ʂu̯ən⁵⁵ kɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zeon¹ zeon¹ gou³ gaai³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jēun jēun gou gaai"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzoen¹ dzoen¹ gou³ gaai³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "zên¹ zên¹ gou³ gai³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɵn⁵⁵ t͡sɵn⁵⁵ kou̯³³ kaːi̯³³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "諄諄告誡"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「告」的漢語詞",
    "帶「誡」的漢語詞",
    "帶「諄」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "谆谆告诫",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "諄諄告戒"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              102,
              116
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              40
            ]
          ],
          "ref": "毛澤東,1942年,《整頓黨的作風》,《毛澤東選集》",
          "roman": "Mǎkèsī, Ēngésī, Lièníng, Sīdàlín gěi le wǒmen zhèyàng de gēnjù ma? Méiyǒu. Xiāngfǎn de, tāmen zǒngshì zhūnzhūngàojiè wǒmen, yào mìqiè liánxì qúnzhòng, ér bùyào tuōlí qúnzhòng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "馬克思、恩格斯、列寧、斯大林給了我們這樣的根據嗎?沒有。相反地,他們總是諄諄告誡我們,要密切聯繫群眾,而不要脫離群眾。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              102,
              116
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              40
            ]
          ],
          "ref": "毛澤東,1942年,《整頓黨的作風》,《毛澤東選集》",
          "roman": "Mǎkèsī, Ēngésī, Lièníng, Sīdàlín gěi le wǒmen zhèyàng de gēnjù ma? Méiyǒu. Xiāngfǎn de, tāmen zǒngshì zhūnzhūngàojiè wǒmen, yào mìqiè liánxì qúnzhòng, ér bùyào tuōlí qúnzhòng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "马克思、恩格斯、列宁、斯大林给了我们这样的根据吗?没有。相反地,他们总是谆谆告诫我们,要密切联系群众,而不要脱离群众。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "懇切耐心的反覆勸告"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhūnzhūngàojiè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨㄣ ㄓㄨㄣ ㄍㄠˋ ㄐㄧㄝˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zeon¹ zeon¹ gou³ gaai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhūnzhūngàojiè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨㄣ ㄓㄨㄣ ㄍㄠˋ ㄐㄧㄝˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jhunjhungàojiè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chun¹-chun¹-kao⁴-chieh⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jwūn-jwūn-gàu-jyè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "juenjuengawjieh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чжуньчжуньгаоцзе (čžunʹčžunʹgaocze)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ən⁵⁵ ʈ͡ʂu̯ən⁵⁵ kɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zeon¹ zeon¹ gou³ gaai³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jēun jēun gou gaai"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzoen¹ dzoen¹ gou³ gaai³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "zên¹ zên¹ gou³ gai³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɵn⁵⁵ t͡sɵn⁵⁵ kou̯³³ kaːi̯³³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "諄諄告誡"
}

Download raw JSONL data for 諄諄告誡 meaning in 漢語 (3.6kB)

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "諄諄告誡"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "成語",
  "title": "諄諄告誡",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-26 from the zhwiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.