See 荒謬絕倫 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「倫」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「絕」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「荒」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「謬」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "荒谬绝伦", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "毛澤東,1940年,《新民主主義論》,《毛澤東選集》", "roman": "Yīnwèi Gòngchǎndǎng de zuìdī gānglǐng hé sānmínzhǔyì de zhèngzhì yuánzé jīběnshàng xiāngtóng, jiù kuángjiào “shōuqǐ” gòngchǎnzhǔyì, qǐfēi huāngmiùjuélún zhī zhì?", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "因為共產黨的最低綱領和三民主義的政治原則基本上相同,就狂叫「收起」共產主義,豈非荒謬絕倫之至?" }, { "ref": "毛澤東,1940年,《新民主主義論》,《毛澤東選集》", "roman": "Yīnwèi Gòngchǎndǎng de zuìdī gānglǐng hé sānmínzhǔyì de zhèngzhì yuánzé jīběnshàng xiāngtóng, jiù kuángjiào “shōuqǐ” gòngchǎnzhǔyì, qǐfēi huāngmiùjuélún zhī zhì?", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "因为共产党的最低纲领和三民主义的政治原则基本上相同,就狂叫「收起」共产主义,岂非荒谬绝伦之至?" } ], "glosses": [ "形容荒唐、錯誤到了極點" ], "id": "zh-荒謬絕倫-zh-phrase-6qPyxMX1" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "huāngmiùjuélún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄤ ㄇㄧㄡˋ ㄐㄩㄝˊ ㄌㄨㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fong¹ mau⁶ zyut⁶ leon⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "huāngmiùjuélún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄤ ㄇㄧㄡˋ ㄐㄩㄝˊ ㄌㄨㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "huangmiòujyuélún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "huang¹-miu⁴-chüeh²-lun²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "hwāng-myòu-jywé-lwún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "huangmiowjyueluen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "хуанмюцзюэлунь (xuanmjuczjuelunʹ)" }, { "ipa": "/xu̯ɑŋ⁵⁵ mi̯oʊ̯⁵¹ t͡ɕy̯ɛ³⁵ lu̯ən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fong¹ mau⁶ zyut⁶ leon⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "fōng mauh jyuht lèuhn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fong¹ mau⁶ dzyt⁹ loen⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "fong¹ meo⁶ jud⁶ lên⁴" }, { "ipa": "/fɔːŋ⁵⁵ mɐu̯²² t͡syːt̚² lɵn²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "huāngdànbùjīng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "荒誕不經" }, { "roman": "huāngdànbùjīng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "荒诞不经" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "荒謬絕倫" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「倫」的漢語詞", "帶「絕」的漢語詞", "帶「荒」的漢語詞", "帶「謬」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "荒谬绝伦", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "毛澤東,1940年,《新民主主義論》,《毛澤東選集》", "roman": "Yīnwèi Gòngchǎndǎng de zuìdī gānglǐng hé sānmínzhǔyì de zhèngzhì yuánzé jīběnshàng xiāngtóng, jiù kuángjiào “shōuqǐ” gòngchǎnzhǔyì, qǐfēi huāngmiùjuélún zhī zhì?", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "因為共產黨的最低綱領和三民主義的政治原則基本上相同,就狂叫「收起」共產主義,豈非荒謬絕倫之至?" }, { "ref": "毛澤東,1940年,《新民主主義論》,《毛澤東選集》", "roman": "Yīnwèi Gòngchǎndǎng de zuìdī gānglǐng hé sānmínzhǔyì de zhèngzhì yuánzé jīběnshàng xiāngtóng, jiù kuángjiào “shōuqǐ” gòngchǎnzhǔyì, qǐfēi huāngmiùjuélún zhī zhì?", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "因为共产党的最低纲领和三民主义的政治原则基本上相同,就狂叫「收起」共产主义,岂非荒谬绝伦之至?" } ], "glosses": [ "形容荒唐、錯誤到了極點" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "huāngmiùjuélún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄤ ㄇㄧㄡˋ ㄐㄩㄝˊ ㄌㄨㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fong¹ mau⁶ zyut⁶ leon⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "huāngmiùjuélún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄤ ㄇㄧㄡˋ ㄐㄩㄝˊ ㄌㄨㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "huangmiòujyuélún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "huang¹-miu⁴-chüeh²-lun²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "hwāng-myòu-jywé-lwún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "huangmiowjyueluen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "хуанмюцзюэлунь (xuanmjuczjuelunʹ)" }, { "ipa": "/xu̯ɑŋ⁵⁵ mi̯oʊ̯⁵¹ t͡ɕy̯ɛ³⁵ lu̯ən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fong¹ mau⁶ zyut⁶ leon⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "fōng mauh jyuht lèuhn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fong¹ mau⁶ dzyt⁹ loen⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "fong¹ meo⁶ jud⁶ lên⁴" }, { "ipa": "/fɔːŋ⁵⁵ mɐu̯²² t͡syːt̚² lɵn²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "huāngdànbùjīng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "荒誕不經" }, { "roman": "huāngdànbùjīng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "荒诞不经" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "荒謬絕倫" }
Download raw JSONL data for 荒謬絕倫 meaning in 漢語 (3.5kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "荒謬絕倫" ], "section": "漢語", "subsection": "成語", "title": "荒謬絕倫", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.