"茶飯不思" meaning in 漢語

See 茶飯不思 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʈ͡ʂʰä³⁵ fän⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ sz̩⁵⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /t͡sʰaː²¹ faːn²² pɐt̚⁵ siː⁵⁵/ [Cantonese, Standard-Cantonese, Guangzhou, Hong Kong, IPA] Forms: 茶饭不思 [Simplified-Chinese]
  1. 因生理、心理狀態欠佳,連吃飯、喝水都不想
    Sense id: zh-茶飯不思-zh-phrase-DL9Rx8CN Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「不」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「思」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「茶」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「飯」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "茶饭不思",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              92,
              102
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              29
            ]
          ],
          "ref": "清·王廷紹編《霓裳續譜·捎書的賓鴻你是聽著》",
          "roman": "Nǐ shuō wǒ guàdùqiāncháng zhāozhāo pàn, nǐ shuō wǒ chuíchuángdǎozhěn lèi àn pāo, nǐ shuō wǒ cháfànbùsī xiǎng chéng le bìng, nǐ shuō wǒ mènghúndiāndǎo huà chéng láo.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "你說我掛肚牽腸朝朝盼,你說我捶床搗枕淚暗拋,你說我茶飯不思想成了病,你說我夢魂顛倒化成癆。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              92,
              102
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              29
            ]
          ],
          "ref": "清·王廷紹編《霓裳續譜·捎書的賓鴻你是聽著》",
          "roman": "Nǐ shuō wǒ guàdùqiāncháng zhāozhāo pàn, nǐ shuō wǒ chuíchuángdǎozhěn lèi àn pāo, nǐ shuō wǒ cháfànbùsī xiǎng chéng le bìng, nǐ shuō wǒ mènghúndiāndǎo huà chéng láo.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "你说我挂肚牵肠朝朝盼,你说我捶床捣枕泪暗抛,你说我茶饭不思想成了病,你说我梦魂颠倒化成痨。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              90,
              100
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              31
            ]
          ],
          "ref": "清·守樸翁《醒夢駢言·第三回》",
          "roman": "Kànkàn yóu chūn rù xià, bìng bùjiàn tā zài chūlái, xīnzhōng nàmèn, bùjué yānyān qiáoshòu, cháfànbùsī, yòu hài qǐ bìng lái.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "看看由春入夏,並不見他再出來,心中納悶,不覺奄奄憔瘦,茶飯不思,又害起病來。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              90,
              100
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              31
            ]
          ],
          "ref": "清·守樸翁《醒夢駢言·第三回》",
          "roman": "Kànkàn yóu chūn rù xià, bìng bùjiàn tā zài chūlái, xīnzhōng nàmèn, bùjué yānyān qiáoshòu, cháfànbùsī, yòu hài qǐ bìng lái.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "看看由春入夏,并不见他再出来,心中纳闷,不觉奄奄憔瘦,茶饭不思,又害起病来。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              45,
              55
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              17
            ]
          ],
          "ref": "蔡東藩《明史演義·第七十四回》",
          "roman": "Zhuǎnyǎn shù yuè, jiànjiàn de yāowéi kuāndà, cháfànbùsī qǐlái.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "轉眼數月,漸漸的腰圍寬大,茶飯不思起來。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              45,
              55
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              17
            ]
          ],
          "ref": "蔡東藩《明史演義·第七十四回》",
          "roman": "Zhuǎnyǎn shù yuè, jiànjiàn de yāowéi kuāndà, cháfànbùsī qǐlái.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "转眼数月,渐渐的腰围宽大,茶饭不思起来。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "因生理、心理狀態欠佳,連吃飯、喝水都不想"
      ],
      "id": "zh-茶飯不思-zh-phrase-DL9Rx8CN"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "cháfànbùsī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄚˊ ㄈㄢˋ ㄅㄨˋ ㄙ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "caa⁴ faan⁶ bat¹ si¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "cháfànbùsī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄚˊ ㄈㄢˋ ㄅㄨˋ ㄙ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "cháfànbùsih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻa²-fan⁴-pu⁴-ssŭ¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chá-fàn-bù-sz̄"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "charfannbusy"
    },
    {
      "roman": "čafanʹbusy",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "чафаньбусы"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰä³⁵ fän⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ sz̩⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "caa⁴ faan⁶ bat¹ si¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "chàh faahn bāt sī"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tsaa⁴ faan⁶ bat⁷ si¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "ca⁴ fan⁶ bed¹ xi¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰaː²¹ faːn²² pɐt̚⁵ siː⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "茶飯不思"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「不」的漢語詞",
    "帶「思」的漢語詞",
    "帶「茶」的漢語詞",
    "帶「飯」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "茶饭不思",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              92,
              102
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              29
            ]
          ],
          "ref": "清·王廷紹編《霓裳續譜·捎書的賓鴻你是聽著》",
          "roman": "Nǐ shuō wǒ guàdùqiāncháng zhāozhāo pàn, nǐ shuō wǒ chuíchuángdǎozhěn lèi àn pāo, nǐ shuō wǒ cháfànbùsī xiǎng chéng le bìng, nǐ shuō wǒ mènghúndiāndǎo huà chéng láo.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "你說我掛肚牽腸朝朝盼,你說我捶床搗枕淚暗拋,你說我茶飯不思想成了病,你說我夢魂顛倒化成癆。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              92,
              102
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              29
            ]
          ],
          "ref": "清·王廷紹編《霓裳續譜·捎書的賓鴻你是聽著》",
          "roman": "Nǐ shuō wǒ guàdùqiāncháng zhāozhāo pàn, nǐ shuō wǒ chuíchuángdǎozhěn lèi àn pāo, nǐ shuō wǒ cháfànbùsī xiǎng chéng le bìng, nǐ shuō wǒ mènghúndiāndǎo huà chéng láo.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "你说我挂肚牵肠朝朝盼,你说我捶床捣枕泪暗抛,你说我茶饭不思想成了病,你说我梦魂颠倒化成痨。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              90,
              100
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              31
            ]
          ],
          "ref": "清·守樸翁《醒夢駢言·第三回》",
          "roman": "Kànkàn yóu chūn rù xià, bìng bùjiàn tā zài chūlái, xīnzhōng nàmèn, bùjué yānyān qiáoshòu, cháfànbùsī, yòu hài qǐ bìng lái.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "看看由春入夏,並不見他再出來,心中納悶,不覺奄奄憔瘦,茶飯不思,又害起病來。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              90,
              100
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              31
            ]
          ],
          "ref": "清·守樸翁《醒夢駢言·第三回》",
          "roman": "Kànkàn yóu chūn rù xià, bìng bùjiàn tā zài chūlái, xīnzhōng nàmèn, bùjué yānyān qiáoshòu, cháfànbùsī, yòu hài qǐ bìng lái.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "看看由春入夏,并不见他再出来,心中纳闷,不觉奄奄憔瘦,茶饭不思,又害起病来。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              45,
              55
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              17
            ]
          ],
          "ref": "蔡東藩《明史演義·第七十四回》",
          "roman": "Zhuǎnyǎn shù yuè, jiànjiàn de yāowéi kuāndà, cháfànbùsī qǐlái.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "轉眼數月,漸漸的腰圍寬大,茶飯不思起來。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              45,
              55
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              17
            ]
          ],
          "ref": "蔡東藩《明史演義·第七十四回》",
          "roman": "Zhuǎnyǎn shù yuè, jiànjiàn de yāowéi kuāndà, cháfànbùsī qǐlái.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "转眼数月,渐渐的腰围宽大,茶饭不思起来。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "因生理、心理狀態欠佳,連吃飯、喝水都不想"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "cháfànbùsī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄚˊ ㄈㄢˋ ㄅㄨˋ ㄙ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "caa⁴ faan⁶ bat¹ si¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "cháfànbùsī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄚˊ ㄈㄢˋ ㄅㄨˋ ㄙ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "cháfànbùsih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻa²-fan⁴-pu⁴-ssŭ¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chá-fàn-bù-sz̄"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "charfannbusy"
    },
    {
      "roman": "čafanʹbusy",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "чафаньбусы"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰä³⁵ fän⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ sz̩⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "caa⁴ faan⁶ bat¹ si¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "chàh faahn bāt sī"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tsaa⁴ faan⁶ bat⁷ si¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "ca⁴ fan⁶ bed¹ xi¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰaː²¹ faːn²² pɐt̚⁵ siː⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "茶飯不思"
}

Download raw JSONL data for 茶飯不思 meaning in 漢語 (5.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-11-24 from the zhwiktionary dump dated 2025-11-20 using wiktextract (01fc53e and cf762e7). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.