"臥薪嘗膽" meaning in 漢語

See 臥薪嘗膽 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /wɔ⁵¹ ɕin⁵⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵⁻⁵⁵ tän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /ŋɔː²² sɐn⁵⁵ sœːŋ²¹ taːm³⁵/ Forms: 卧薪尝胆 [Simplified Chinese], 臥薪嚐膽 [Traditional Chinese]
Etymology: 來自越王勾踐謀求復國時的故事:
  1. 比喻刻苦自励,发愤图强。
    Sense id: zh-臥薪嘗膽-zh-phrase-UnTG2WGJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 懸梁刺股, 動心忍性, 动心忍性, 生聚教訓, 生聚教训, 忍辱負重 (rěnrùfùzhòng), 忍辱负重 (rěnrùfùzhòng)

Download JSONL data for 臥薪嘗膽 meaning in 漢語 (4.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang_code": "vi",
      "raw_tags": [
        "仿譯"
      ],
      "roman": "nếm mật nằm gai",
      "word": "nằm gai nếm mật"
    },
    {
      "lang_code": "vi",
      "raw_tags": [
        "仿譯"
      ],
      "roman": "nếm mật nằm gai",
      "word": "nằm gai nếm mật"
    },
    {
      "lang_code": "vi",
      "raw_tags": [
        "仿譯"
      ],
      "roman": "nếm mật nằm gai",
      "word": "nằm gai nếm mật"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "繁體"
      ],
      "ref": "《史記 巻四十一·越王勾踐世家 第十一》",
      "roman": "呉 旣 shè Yuè, Yuè Wáng Jù Jiàn fǎnguó, nǎi kǔshēn jiāosī, zhì dǎn yú zuò, zuòwò 卽 yǎng dǎn, yǐnshí yì cháng dǎn yě.",
      "text": "呉旣赦越,越王句踐反國,乃苦身焦思,置膽於坐,坐臥卽仰膽,飲食亦嘗膽也。",
      "translation": "吳國赦免越國人之後,越王勾踐回到自己的國家,每天勞苦身體、焦苦思慮,把苦膽掛在座位前,每天起居都能仰望苦膽,吃飯時也會嘗苦膽。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "簡體"
      ],
      "ref": "《史記 巻四十一·越王勾踐世家 第十一》",
      "roman": "呉 旣 shè Yuè, Yuè Wáng Jù Jiàn fǎnguó, nǎi kǔshēn jiāosī, zhì dǎn yú zuò, zuòwò 卽 yǎng dǎn, yǐnshí yì cháng dǎn yě.",
      "text": "呉旣赦越,越王句践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧卽仰胆,饮食亦尝胆也。",
      "translation": "吳國赦免越國人之後,越王勾踐回到自己的國家,每天勞苦身體、焦苦思慮,把苦膽掛在座位前,每天起居都能仰望苦膽,吃飯時也會嘗苦膽。"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自越王勾踐謀求復國時的故事:",
  "forms": [
    {
      "form": "卧薪尝胆",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "臥薪嚐膽",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "睡在柴草上尝苦胆",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "比喻刻苦自励,发愤图强。"
      ],
      "id": "zh-臥薪嘗膽-zh-phrase-UnTG2WGJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "wòxīnchángdǎn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄛˋ ㄒㄧㄣ ㄔㄤˊ ㄉㄢˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "ngo⁶ san¹ soeng⁴ daam²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "wòxīnchángdǎn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄛˋ ㄒㄧㄣ ㄔㄤˊ ㄉㄢˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "wòsinchángdǎn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "wo⁴-hsin¹-chʻang²-tan³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "wò-syīn-cháng-dǎn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "wohshincharngdaan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "восиньчандань (vosinʹčandanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/wɔ⁵¹ ɕin⁵⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵⁻⁵⁵ tän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "ngo⁶ san¹ soeng⁴ daam²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "ngoh sān sèuhng dáam"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "ngo⁶ san¹ soeng⁴ daam²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "ngo⁶ sen¹ sêng⁴ dam²"
    },
    {
      "ipa": "/ŋɔː²² sɐn⁵⁵ sœːŋ²¹ taːm³⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "懸梁刺股"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "word": "動心忍性"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "word": "动心忍性"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "word": "生聚教訓"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "word": "生聚教训"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "rěnrùfùzhòng",
      "word": "忍辱負重"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "rěnrùfùzhòng",
      "word": "忍辱负重"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "臥薪嘗膽"
}
{
  "categories": [
    "有引文的文言文詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang_code": "vi",
      "raw_tags": [
        "仿譯"
      ],
      "roman": "nếm mật nằm gai",
      "word": "nằm gai nếm mật"
    },
    {
      "lang_code": "vi",
      "raw_tags": [
        "仿譯"
      ],
      "roman": "nếm mật nằm gai",
      "word": "nằm gai nếm mật"
    },
    {
      "lang_code": "vi",
      "raw_tags": [
        "仿譯"
      ],
      "roman": "nếm mật nằm gai",
      "word": "nằm gai nếm mật"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "繁體"
      ],
      "ref": "《史記 巻四十一·越王勾踐世家 第十一》",
      "roman": "呉 旣 shè Yuè, Yuè Wáng Jù Jiàn fǎnguó, nǎi kǔshēn jiāosī, zhì dǎn yú zuò, zuòwò 卽 yǎng dǎn, yǐnshí yì cháng dǎn yě.",
      "text": "呉旣赦越,越王句踐反國,乃苦身焦思,置膽於坐,坐臥卽仰膽,飲食亦嘗膽也。",
      "translation": "吳國赦免越國人之後,越王勾踐回到自己的國家,每天勞苦身體、焦苦思慮,把苦膽掛在座位前,每天起居都能仰望苦膽,吃飯時也會嘗苦膽。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "簡體"
      ],
      "ref": "《史記 巻四十一·越王勾踐世家 第十一》",
      "roman": "呉 旣 shè Yuè, Yuè Wáng Jù Jiàn fǎnguó, nǎi kǔshēn jiāosī, zhì dǎn yú zuò, zuòwò 卽 yǎng dǎn, yǐnshí yì cháng dǎn yě.",
      "text": "呉旣赦越,越王句践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧卽仰胆,饮食亦尝胆也。",
      "translation": "吳國赦免越國人之後,越王勾踐回到自己的國家,每天勞苦身體、焦苦思慮,把苦膽掛在座位前,每天起居都能仰望苦膽,吃飯時也會嘗苦膽。"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自越王勾踐謀求復國時的故事:",
  "forms": [
    {
      "form": "卧薪尝胆",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "臥薪嚐膽",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "睡在柴草上尝苦胆",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "比喻刻苦自励,发愤图强。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "wòxīnchángdǎn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄛˋ ㄒㄧㄣ ㄔㄤˊ ㄉㄢˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "ngo⁶ san¹ soeng⁴ daam²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "wòxīnchángdǎn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄛˋ ㄒㄧㄣ ㄔㄤˊ ㄉㄢˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "wòsinchángdǎn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "wo⁴-hsin¹-chʻang²-tan³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "wò-syīn-cháng-dǎn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "wohshincharngdaan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "восиньчандань (vosinʹčandanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/wɔ⁵¹ ɕin⁵⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵⁻⁵⁵ tän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "ngo⁶ san¹ soeng⁴ daam²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "ngoh sān sèuhng dáam"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "ngo⁶ san¹ soeng⁴ daam²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "ngo⁶ sen¹ sêng⁴ dam²"
    },
    {
      "ipa": "/ŋɔː²² sɐn⁵⁵ sœːŋ²¹ taːm³⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "懸梁刺股"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "word": "動心忍性"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "word": "动心忍性"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "word": "生聚教訓"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "word": "生聚教训"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "rěnrùfùzhòng",
      "word": "忍辱負重"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "rěnrùfùzhòng",
      "word": "忍辱负重"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "臥薪嘗膽"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.