See 肏蛋 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「肏」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「蛋」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "操蛋", "raw_tags": [ "借字" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語口語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語粗俗用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "官話方言" ], "roman": "Nǐ ge càodàn de wányir! Nǐ bǎ wǒ de qián dōu zāoba guāng le!", "tags": [ "Pinyin", "Traditional Chinese" ], "text": "你個肏蛋的玩意兒!你把我的錢都糟巴光了!" }, { "raw_tags": [ "官話方言" ], "roman": "Nǐ ge càodàn de wányir! Nǐ bǎ wǒ de qián dōu zāoba guāng le!", "tags": [ "Pinyin", "Simplified Chinese" ], "text": "你个肏蛋的玩意儿!你把我的钱都糟巴光了!" }, { "ref": "1983, 原非, 曹书记买马, 河南人民出版社,第 165 頁:", "roman": "Tā yībiān tuō yǔyī, yībiān tuōkǒu shuō: “Càodàn de, zhè yǔ hái zhēnshì dà na!”", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他一邊脫雨衣,一邊脫口說:“操蛋的,這雨還真是大吶!”" }, { "ref": "1983, 原非, 曹书记买马, 河南人民出版社,第 165 頁:", "roman": "Tā yībiān tuō yǔyī, yībiān tuōkǒu shuō: “Càodàn de, zhè yǔ hái zhēnshì dà na!”", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他一边脱雨衣,一边脱口说:“操蛋的,这雨还真是大呐!”" }, { "ref": "1991, “飞来的星星” (片头起10:07), 出自 赵宝刚 導演, 编辑部的故事, 角色 李冬宝(葛優):", "roman": "Yào zhēnshì diàoxià ge càodàn xīngxing, nà děi ràng dúzhě zhīdào tāmen shēnchǔ xiǎnjìng, duō zhēngqǔ yīdiǎnr liàolǐ hòushì de shíjiān.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "要真是掉下個肏蛋星星,那得让讀者知道他們身處險境,多爭取一點兒料理後事的時間。" }, { "ref": "1991, “飞来的星星” (片头起10:07), 出自 赵宝刚 導演, 编辑部的故事, 角色 李冬宝(葛優):", "roman": "Yào zhēnshì diàoxià ge càodàn xīngxing, nà děi ràng dúzhě zhīdào tāmen shēnchǔ xiǎnjìng, duō zhēngqǔ yīdiǎnr liàolǐ hòushì de shíjiān.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "要真是掉下个肏蛋星星,那得让读者知道他们身处险境,多争取一点儿料理后事的时间。" }, { "ref": "1999, 桑曄, 1949.1989.1999, 牛津大學出版社, →ISBN,第 93 頁:", "roman": "Yǒude rén kānjiā shǒuyì quèshí yǒu, gǎnjiào yě hái suàn kěyǐ, dànshì rén de zhuàngtài tè càodàn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "有的人看家手藝確實有,感覺也還算可以,但是人的狀態特操蛋。" }, { "ref": "1999, 桑曄, 1949.1989.1999, 牛津大學出版社, →ISBN,第 93 頁:", "roman": "Yǒude rén kānjiā shǒuyì quèshí yǒu, gǎnjiào yě hái suàn kěyǐ, dànshì rén de zhuàngtài tè càodàn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "有的人看家手艺确实有,感觉也还算可以,但是人的状态特操蛋。" } ], "glosses": [ "壞的、荒謬的" ], "id": "zh-肏蛋-zh-adj-aeknqcPy", "tags": [ "Mandarin", "colloquial", "vulgar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語口語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語粗俗用語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "倒霉、晦氣、荒謬" ], "id": "zh-肏蛋-zh-adj-JYB-r5UF", "tags": [ "Mandarin", "colloquial", "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "càodàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄘㄠˋ ㄉㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "càodàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄘㄠˋ ㄉㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "càodàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tsʻao⁴-tan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tsàu-dàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tsawdann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цаодань (caodanʹ)" }, { "ipa": "/t͡sʰɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ tän⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "肏蛋" }
{ "categories": [ "官話形容詞", "官話詞元", "帶「肏」的漢語詞", "帶「蛋」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語形容詞", "漢語詞元" ], "forms": [ { "form": "操蛋", "raw_tags": [ "借字" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "官話漢語", "有使用例的官話詞", "有引文的官話詞", "漢語口語詞", "漢語粗俗用語" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "官話方言" ], "roman": "Nǐ ge càodàn de wányir! Nǐ bǎ wǒ de qián dōu zāoba guāng le!", "tags": [ "Pinyin", "Traditional Chinese" ], "text": "你個肏蛋的玩意兒!你把我的錢都糟巴光了!" }, { "raw_tags": [ "官話方言" ], "roman": "Nǐ ge càodàn de wányir! Nǐ bǎ wǒ de qián dōu zāoba guāng le!", "tags": [ "Pinyin", "Simplified Chinese" ], "text": "你个肏蛋的玩意儿!你把我的钱都糟巴光了!" }, { "ref": "1983, 原非, 曹书记买马, 河南人民出版社,第 165 頁:", "roman": "Tā yībiān tuō yǔyī, yībiān tuōkǒu shuō: “Càodàn de, zhè yǔ hái zhēnshì dà na!”", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他一邊脫雨衣,一邊脫口說:“操蛋的,這雨還真是大吶!”" }, { "ref": "1983, 原非, 曹书记买马, 河南人民出版社,第 165 頁:", "roman": "Tā yībiān tuō yǔyī, yībiān tuōkǒu shuō: “Càodàn de, zhè yǔ hái zhēnshì dà na!”", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他一边脱雨衣,一边脱口说:“操蛋的,这雨还真是大呐!”" }, { "ref": "1991, “飞来的星星” (片头起10:07), 出自 赵宝刚 導演, 编辑部的故事, 角色 李冬宝(葛優):", "roman": "Yào zhēnshì diàoxià ge càodàn xīngxing, nà děi ràng dúzhě zhīdào tāmen shēnchǔ xiǎnjìng, duō zhēngqǔ yīdiǎnr liàolǐ hòushì de shíjiān.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "要真是掉下個肏蛋星星,那得让讀者知道他們身處險境,多爭取一點兒料理後事的時間。" }, { "ref": "1991, “飞来的星星” (片头起10:07), 出自 赵宝刚 導演, 编辑部的故事, 角色 李冬宝(葛優):", "roman": "Yào zhēnshì diàoxià ge càodàn xīngxing, nà děi ràng dúzhě zhīdào tāmen shēnchǔ xiǎnjìng, duō zhēngqǔ yīdiǎnr liàolǐ hòushì de shíjiān.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "要真是掉下个肏蛋星星,那得让读者知道他们身处险境,多争取一点儿料理后事的时间。" }, { "ref": "1999, 桑曄, 1949.1989.1999, 牛津大學出版社, →ISBN,第 93 頁:", "roman": "Yǒude rén kānjiā shǒuyì quèshí yǒu, gǎnjiào yě hái suàn kěyǐ, dànshì rén de zhuàngtài tè càodàn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "有的人看家手藝確實有,感覺也還算可以,但是人的狀態特操蛋。" }, { "ref": "1999, 桑曄, 1949.1989.1999, 牛津大學出版社, →ISBN,第 93 頁:", "roman": "Yǒude rén kānjiā shǒuyì quèshí yǒu, gǎnjiào yě hái suàn kěyǐ, dànshì rén de zhuàngtài tè càodàn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "有的人看家手艺确实有,感觉也还算可以,但是人的状态特操蛋。" } ], "glosses": [ "壞的、荒謬的" ], "tags": [ "Mandarin", "colloquial", "vulgar" ] }, { "categories": [ "官話漢語", "漢語口語詞", "漢語粗俗用語" ], "glosses": [ "倒霉、晦氣、荒謬" ], "tags": [ "Mandarin", "colloquial", "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "càodàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄘㄠˋ ㄉㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "càodàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄘㄠˋ ㄉㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "càodàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tsʻao⁴-tan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tsàu-dàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tsawdann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цаодань (caodanʹ)" }, { "ipa": "/t͡sʰɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ tän⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "肏蛋" }
Download raw JSONL data for 肏蛋 meaning in 漢語 (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.