See 老生常談 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「常」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「生」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「老」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「談」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 說話", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "老生常谈", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "老生常譚", "tags": [ "Traditional-Chinese", "alternative" ] }, { "form": "老生常谭", "tags": [ "Simplified-Chinese", "alternative" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "老書生的尋常言論", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "glosses": [ "時常聽到,了無新意的老話" ], "id": "zh-老生常談-zh-phrase-5KDuaiJY" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "lǎoshēngchángtán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄠˇ ㄕㄥ ㄔㄤˊ ㄊㄢˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "lou⁵ sang¹ soeng⁴ taam⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "lǎoshēngchángtán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄠˇ ㄕㄥ ㄔㄤˊ ㄊㄢˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "lǎoshengchángtán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "lao³-shêng¹-chʻang²-tʻan²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "lǎu-shēng-cháng-tán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "laoshengcharngtarn" }, { "roman": "laošɛnčantanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "лаошэнчантань" }, { "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂɤŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ tʰän³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "lou⁵ sang¹ soeng⁴ taam⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "lóuh sāng sèuhng tàahm" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "lou⁵ sang¹ soeng⁴ taam⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "lou⁵ seng¹ sêng⁴ tam⁴" }, { "ipa": "/lou̯¹³ sɐŋ⁵⁵ sœːŋ²¹ tʰaːm²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "chéncílàndiào", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "陳詞濫調" }, { "roman": "chéncílàndiào", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "陈词滥调" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "老生常談" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「常」的漢語詞", "帶「生」的漢語詞", "帶「老」的漢語詞", "帶「談」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語 說話", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "老生常谈", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "老生常譚", "tags": [ "Traditional-Chinese", "alternative" ] }, { "form": "老生常谭", "tags": [ "Simplified-Chinese", "alternative" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "老書生的尋常言論", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "glosses": [ "時常聽到,了無新意的老話" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "lǎoshēngchángtán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄠˇ ㄕㄥ ㄔㄤˊ ㄊㄢˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "lou⁵ sang¹ soeng⁴ taam⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "lǎoshēngchángtán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄠˇ ㄕㄥ ㄔㄤˊ ㄊㄢˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "lǎoshengchángtán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "lao³-shêng¹-chʻang²-tʻan²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "lǎu-shēng-cháng-tán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "laoshengcharngtarn" }, { "roman": "laošɛnčantanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "лаошэнчантань" }, { "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂɤŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ tʰän³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "lou⁵ sang¹ soeng⁴ taam⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "lóuh sāng sèuhng tàahm" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "lou⁵ sang¹ soeng⁴ taam⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "lou⁵ seng¹ sêng⁴ tam⁴" }, { "ipa": "/lou̯¹³ sɐŋ⁵⁵ sœːŋ²¹ tʰaːm²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "chéncílàndiào", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "陳詞濫調" }, { "roman": "chéncílàndiào", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "陈词滥调" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "老生常談" }
Download raw JSONL data for 老生常談 meaning in 漢語 (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-28 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-22 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.