See 總的來說 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「來」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「的」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「總」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「說」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "总的来说", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "related": [ { "roman": "zǒngzhī", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "總之" }, { "roman": "zǒngzhī", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "总之" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Zǒngdeláishuō, wǒ zhè yīdài hái suàn bǐjiào kāitōng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "總的來說,我這一代還算比較開通。" }, { "roman": "Zǒngdeláishuō, wǒ zhè yīdài hái suàn bǐjiào kāitōng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "总的来说,我这一代还算比较开通。" } ], "glosses": [ "大致上,大體上,基本上" ], "id": "zh-總的來說-zh-adv-iFmCaDtw" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zǒngdeláishuō" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄗㄨㄥˇ ˙ㄉㄜ ㄌㄞˊ ㄕㄨㄛ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zung² dik¹ loi⁴ syut³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zǒngdeláishuō" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄗㄨㄥˇ ˙ㄉㄜ ㄌㄞˊ ㄕㄨㄛ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "zǒngde̊láishuo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tsung³-tê⁵-lai²-shuo¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dzǔng-de-lái-shwō" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tzoong.delaishuo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзундэлайшо (czundɛlajšo)" }, { "ipa": "/t͡sʊŋ²¹⁴ d̥ə⁴ laɪ̯³⁵ ʂu̯ɔ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zung² dik¹ loi⁴ syut³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "júng dīk lòih syut" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzung² dik⁷ loi⁴ syt⁸" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "zung² dig¹ loi⁴ xud³" }, { "ipa": "/t͡sʊŋ³⁵ tɪk̚⁵ lɔːi̯²¹ syːt̚³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "quánpán kànlái", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "全盤看來" }, { "roman": "quánpán kànlái", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "全盘看来" }, { "roman": "jīběn", "word": "基本" }, { "roman": "jīběnshang", "word": "基本上" }, { "roman": "dàdǐ", "word": "大抵" }, { "word": "大致上" }, { "roman": "dàdū", "word": "大都" }, { "roman": "dàtǐ", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "大體" }, { "roman": "dàtǐ", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "大体" }, { "roman": "dàtǐshang", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "大體上" }, { "roman": "dàtǐshang", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "大体上" }, { "roman": "dàtǐ ér yán", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "大體而言" }, { "roman": "dàtǐ ér yán", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "大体而言" }, { "roman": "zǒngdeláishuō", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "总的来说" }, { "roman": "zǒngsuàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "總算" }, { "roman": "zǒngsuàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "总算" } ], "word": "總的來說" }
{ "categories": [ "官話副詞", "官話詞元", "帶「來」的漢語詞", "帶「的」的漢語詞", "帶「總」的漢語詞", "帶「說」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "漢語副詞", "漢語詞元", "粵語副詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "总的来说", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "related": [ { "roman": "zǒngzhī", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "總之" }, { "roman": "zǒngzhī", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "总之" } ], "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "roman": "Zǒngdeláishuō, wǒ zhè yīdài hái suàn bǐjiào kāitōng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "總的來說,我這一代還算比較開通。" }, { "roman": "Zǒngdeláishuō, wǒ zhè yīdài hái suàn bǐjiào kāitōng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "总的来说,我这一代还算比较开通。" } ], "glosses": [ "大致上,大體上,基本上" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zǒngdeláishuō" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄗㄨㄥˇ ˙ㄉㄜ ㄌㄞˊ ㄕㄨㄛ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zung² dik¹ loi⁴ syut³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zǒngdeláishuō" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄗㄨㄥˇ ˙ㄉㄜ ㄌㄞˊ ㄕㄨㄛ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "zǒngde̊láishuo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tsung³-tê⁵-lai²-shuo¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dzǔng-de-lái-shwō" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tzoong.delaishuo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзундэлайшо (czundɛlajšo)" }, { "ipa": "/t͡sʊŋ²¹⁴ d̥ə⁴ laɪ̯³⁵ ʂu̯ɔ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zung² dik¹ loi⁴ syut³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "júng dīk lòih syut" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzung² dik⁷ loi⁴ syt⁸" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "zung² dig¹ loi⁴ xud³" }, { "ipa": "/t͡sʊŋ³⁵ tɪk̚⁵ lɔːi̯²¹ syːt̚³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "quánpán kànlái", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "全盤看來" }, { "roman": "quánpán kànlái", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "全盘看来" }, { "roman": "jīběn", "word": "基本" }, { "roman": "jīběnshang", "word": "基本上" }, { "roman": "dàdǐ", "word": "大抵" }, { "word": "大致上" }, { "roman": "dàdū", "word": "大都" }, { "roman": "dàtǐ", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "大體" }, { "roman": "dàtǐ", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "大体" }, { "roman": "dàtǐshang", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "大體上" }, { "roman": "dàtǐshang", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "大体上" }, { "roman": "dàtǐ ér yán", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "大體而言" }, { "roman": "dàtǐ ér yán", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "大体而言" }, { "roman": "zǒngdeláishuō", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "总的来说" }, { "roman": "zǒngsuàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "總算" }, { "roman": "zǒngsuàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "总算" } ], "word": "總的來說" }
Download raw JSONL data for 總的來說 meaning in 漢語 (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.