"縣度" meaning in 漢語

See 縣度 in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /ɕi̯ɛn⁵¹ tu̯ɔ³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA] Forms: 县度 [Simplified Chinese], 懸度
  1. 興都庫什山脈 Tags: historical, literary
    Sense id: zh-縣度-zh-name-XD8CN1zk Categories (other): 有引文的文言文詞, 有歷史詞義的漢語詞, 漢語書面用語
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「度」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「縣」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "县度",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "懸度"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有歷史詞義的漢語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語書面用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《漢書》,約公元1世紀",
          "roman": "Qí xī zé yǒu Xiànduó, qù Yángguān wǔqiānbābǎibāshíbā-lǐ, qù dūhù zhìsuǒ wǔqiān'èrbǎishí-lǐ. Xiànduó zhě, shíshān yě, xīgǔ bù tōng, yǐ shéngsuǒ xiàng yǐn ér dù yún.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "其西則有縣度,去陽關五千八百八十八里,去都護治所五千二百十里。縣度者,石山也,谿谷不通,以繩索相引而度云。",
          "translation": "往西有興都庫什山脈,距離陽關有五千八百八十八里,距離都護府的治所有五千二百一十里。興都庫什山脈是一座石頭山脈,山谷無法通行,據說是靠拉住互相牽引著的繩索才能通過。"
        },
        {
          "ref": "《漢書》,約公元1世紀",
          "roman": "Qí xī zé yǒu Xiànduó, qù Yángguān wǔqiānbābǎibāshíbā-lǐ, qù dūhù zhìsuǒ wǔqiān'èrbǎishí-lǐ. Xiànduó zhě, shíshān yě, xīgǔ bù tōng, yǐ shéngsuǒ xiàng yǐn ér dù yún.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "其西则有县度,去阳关五千八百八十八里,去都护治所五千二百十里。县度者,石山也,谿谷不通,以绳索相引而度云。",
          "translation": "往西有興都庫什山脈,距離陽關有五千八百八十八里,距離都護府的治所有五千二百一十里。興都庫什山脈是一座石頭山脈,山谷無法通行,據說是靠拉住互相牽引著的繩索才能通過。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "興都庫什山脈"
      ],
      "id": "zh-縣度-zh-name-XD8CN1zk",
      "tags": [
        "historical",
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Xiànduó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄢˋ ㄉㄨㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Xiànduó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄢˋ ㄉㄨㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Siànduó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "Hsien⁴-to²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "Syàn-dwó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "Shianndwo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "Сяньдо (Sjanʹdo)"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛn⁵¹ tu̯ɔ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "hwenH dak"
    }
  ],
  "word": "縣度"
}
{
  "categories": [
    "中古漢語專有名詞",
    "中古漢語詞元",
    "官話專有名詞",
    "官話詞元",
    "帶「度」的漢語詞",
    "帶「縣」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語專有名詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "县度",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "懸度"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞",
        "有歷史詞義的漢語詞",
        "漢語書面用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《漢書》,約公元1世紀",
          "roman": "Qí xī zé yǒu Xiànduó, qù Yángguān wǔqiānbābǎibāshíbā-lǐ, qù dūhù zhìsuǒ wǔqiān'èrbǎishí-lǐ. Xiànduó zhě, shíshān yě, xīgǔ bù tōng, yǐ shéngsuǒ xiàng yǐn ér dù yún.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "其西則有縣度,去陽關五千八百八十八里,去都護治所五千二百十里。縣度者,石山也,谿谷不通,以繩索相引而度云。",
          "translation": "往西有興都庫什山脈,距離陽關有五千八百八十八里,距離都護府的治所有五千二百一十里。興都庫什山脈是一座石頭山脈,山谷無法通行,據說是靠拉住互相牽引著的繩索才能通過。"
        },
        {
          "ref": "《漢書》,約公元1世紀",
          "roman": "Qí xī zé yǒu Xiànduó, qù Yángguān wǔqiānbābǎibāshíbā-lǐ, qù dūhù zhìsuǒ wǔqiān'èrbǎishí-lǐ. Xiànduó zhě, shíshān yě, xīgǔ bù tōng, yǐ shéngsuǒ xiàng yǐn ér dù yún.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "其西则有县度,去阳关五千八百八十八里,去都护治所五千二百十里。县度者,石山也,谿谷不通,以绳索相引而度云。",
          "translation": "往西有興都庫什山脈,距離陽關有五千八百八十八里,距離都護府的治所有五千二百一十里。興都庫什山脈是一座石頭山脈,山谷無法通行,據說是靠拉住互相牽引著的繩索才能通過。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "興都庫什山脈"
      ],
      "tags": [
        "historical",
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Xiànduó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄢˋ ㄉㄨㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Xiànduó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄢˋ ㄉㄨㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Siànduó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "Hsien⁴-to²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "Syàn-dwó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "Shianndwo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "Сяньдо (Sjanʹdo)"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛn⁵¹ tu̯ɔ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "hwenH dak"
    }
  ],
  "word": "縣度"
}

Download raw JSONL data for 縣度 meaning in 漢語 (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.