"算無遺策" meaning in 漢語

See 算無遺策 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /su̯än⁵¹ u³⁵ i³⁵⁻⁵⁵ t͡sʰɤ⁵¹/ Forms: 算无遗策 [Simplified Chinese]
  1. 計畫周密,從不失策 Tags: figuratively
    Sense id: zh-算無遺策-zh-phrase-xN36U~ud Categories (other): 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 計劃精巧, 计划精巧

Download JSONL data for 算無遺策 meaning in 漢語 (3.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "算无遗策",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "陳壽,《三國志》,約公元3世紀",
          "roman": "Xún Yōu, Gǔ Xǔ, shùhū suànwúyícè.",
          "text": "荀攸、賈詡,庶乎算無遺策。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "陳壽,《三國志》,約公元3世紀",
          "roman": "Xún Yōu, Gǔ Xǔ, shùhū suànwúyícè.",
          "text": "荀攸、贾诩,庶乎算无遗策。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "1344年,脫脫(主編),《金史》",
          "roman": "Tàizǔ shùnián zhījiān suànwúyícè, bīng wú liú xíng, dǐdìng dàyè, chuán zhī zǐsūn.",
          "text": "太祖數年之間算無遺策,兵無留行,底定大業,傳之子孫。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "1344年,脫脫(主編),《金史》",
          "roman": "Tàizǔ shùnián zhījiān suànwúyícè, bīng wú liú xíng, dǐdìng dàyè, chuán zhī zǐsūn.",
          "text": "太祖数年之间算无遗策,兵无留行,底定大业,传之子孙。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "計畫周密,從不失策"
      ],
      "id": "zh-算無遺策-zh-phrase-xN36U~ud",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "suànwúyícè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄙㄨㄢˋ ㄨˊ ㄧˊ ㄘㄜˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "suànwúyícè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄙㄨㄢˋ ㄨˊ ㄧˊ ㄘㄜˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "suànwúyícè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "suan⁴-wu²-i²-tsʻê⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "swàn-wú-yí-tsè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "suannwuyitseh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "суаньуицэ (suanʹuicɛ)"
    },
    {
      "ipa": "/su̯än⁵¹ u³⁵ i³⁵⁻⁵⁵ t͡sʰɤ⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "word": "計劃精巧"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "word": "计划精巧"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "算無遺策"
}
{
  "categories": [
    "官話俗語",
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語俗語",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "算无遗策",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "陳壽,《三國志》,約公元3世紀",
          "roman": "Xún Yōu, Gǔ Xǔ, shùhū suànwúyícè.",
          "text": "荀攸、賈詡,庶乎算無遺策。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "陳壽,《三國志》,約公元3世紀",
          "roman": "Xún Yōu, Gǔ Xǔ, shùhū suànwúyícè.",
          "text": "荀攸、贾诩,庶乎算无遗策。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "1344年,脫脫(主編),《金史》",
          "roman": "Tàizǔ shùnián zhījiān suànwúyícè, bīng wú liú xíng, dǐdìng dàyè, chuán zhī zǐsūn.",
          "text": "太祖數年之間算無遺策,兵無留行,底定大業,傳之子孫。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "1344年,脫脫(主編),《金史》",
          "roman": "Tàizǔ shùnián zhījiān suànwúyícè, bīng wú liú xíng, dǐdìng dàyè, chuán zhī zǐsūn.",
          "text": "太祖数年之间算无遗策,兵无留行,底定大业,传之子孙。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "計畫周密,從不失策"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "suànwúyícè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄙㄨㄢˋ ㄨˊ ㄧˊ ㄘㄜˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "suànwúyícè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄙㄨㄢˋ ㄨˊ ㄧˊ ㄘㄜˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "suànwúyícè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "suan⁴-wu²-i²-tsʻê⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "swàn-wú-yí-tsè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "suannwuyitseh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "суаньуицэ (suanʹuicɛ)"
    },
    {
      "ipa": "/su̯än⁵¹ u³⁵ i³⁵⁻⁵⁵ t͡sʰɤ⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "word": "計劃精巧"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "word": "计划精巧"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "算無遺策"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.