See 立於不敗之地 in All languages combined, or Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "官話俗語",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "官話詞元",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "帶「不」的漢語詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "帶「之」的漢語詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "帶「地」的漢語詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "帶「敗」的漢語詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "帶「於」的漢語詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "帶「立」的漢語詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "有1個詞條的頁面",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "有不字且有變調的官話詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "有國際音標的漢語詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "有引文的文言文詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "有詞條的頁面",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "漢語俗語",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "漢語詞元",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "粵語俗語",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "粵語詞元",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
17,
19
],
[
20,
22
],
[
23,
33
]
],
"bold_text_offsets": [
[
5,
6
],
[
6,
7
],
[
7,
11
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
11,
20
]
],
"ref": "《孫子兵法》,約公元前5世紀",
"roman": "Gù shànzhàn zhě, lì yú bùbàizhīdì, ér bùshī dí zhī bài yě.",
"tags": [
"Pinyin",
"Classical-Chinese",
"Traditional-Chinese"
],
"text": "故善戰者,立於不敗之地,而不失敵之敗也。",
"translation": "擅長戰鬥的人,會將自己置於無可戰敗的境地,且絕不放過擊敗敵人的時機。"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
17,
19
],
[
20,
22
],
[
23,
33
]
],
"bold_text_offsets": [
[
5,
6
],
[
6,
7
],
[
7,
11
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
11,
20
]
],
"ref": "《孫子兵法》,約公元前5世紀",
"roman": "Gù shànzhàn zhě, lì yú bùbàizhīdì, ér bùshī dí zhī bài yě.",
"tags": [
"Pinyin",
"Classical-Chinese",
"Simplified-Chinese"
],
"text": "故善战者,立于不败之地,而不失敌之败也。",
"translation": "擅長戰鬥的人,會將自己置於無可戰敗的境地,且絕不放過擊敗敵人的時機。"
}
],
"etymology_text": "出自《孫子兵法·軍形》:",
"forms": [
{
"form": "立于不败之地",
"tags": [
"Simplified-Chinese"
]
}
],
"lang": "漢語",
"lang_code": "zh",
"pos": "phrase",
"pos_title": "俗語",
"senses": [
{
"glosses": [
"處於不敗的位置,比喻掌握優勢"
],
"id": "zh-立於不敗之地-zh-phrase-8rCvwLOV"
}
],
"sounds": [
{
"tags": [
"Mandarin",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "lì yú bùbàizhīdì"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄌㄧˋ ㄩˊ ㄅㄨˋ ㄅㄞˋ ㄓ ㄉㄧˋ"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "lap⁶ jyu¹ bat¹ baai⁶ zi¹ dei⁶"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "laap⁶ jyu¹ bat¹ baai⁶ zi¹ dei⁶"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "lì yú bùbàizhīdì [實際讀音:lì yú búbàizhīdì"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄌㄧˋ ㄩˊ ㄅㄨˋ ㄅㄞˋ ㄓ ㄉㄧˋ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Tongyong-Pinyin"
],
"zh_pron": "lì yú bùbàijhihdì"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Wade–Giles"
],
"zh_pron": "li⁴ yü² pu⁴-pai⁴-chih¹-ti⁴"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Yale"
],
"zh_pron": "lì yú bù-bài-jr̄-dì"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Gwoyeu-Romatsyh"
],
"zh_pron": "lih yu bubayjydih"
},
{
"roman": "li juj bubajčžidi",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Cyrillic"
],
"zh_pron": "ли юй бубайчжиди"
},
{
"ipa": "/li⁵¹ y³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ paɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ti⁵¹/",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "lap⁶ jyu¹ bat¹ baai⁶ zi¹ dei⁶"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "laap⁶ jyu¹ bat¹ baai⁶ zi¹ dei⁶"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"Yale",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "lahp yū bāt baaih jī deih"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"Yale",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "laahp yū bāt baaih jī deih"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"Cantonese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "lap⁹ jy¹ bat⁷ baai⁶ dzi¹ dei⁶"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"Cantonese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "laap⁹ jy¹ bat⁷ baai⁶ dzi¹ dei⁶"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"Guangdong-Romanization"
],
"zh_pron": "leb⁶ yu¹ bed¹ bai⁶ ji¹ déi⁶"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"Guangdong-Romanization"
],
"zh_pron": "lab⁶ yu¹ bed¹ bai⁶ ji¹ déi⁶"
},
{
"ipa": "/lɐp̚² jyː⁵⁵ pɐt̚⁵ paːi̯²² t͡siː⁵⁵ tei̯²²/",
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"IPA"
]
},
{
"ipa": "/laːp̚² jyː⁵⁵ pɐt̚⁵ paːi̯²² t͡siː⁵⁵ tei̯²²/",
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"IPA"
]
}
],
"tags": [
"idiomatic"
],
"word": "立於不敗之地"
}
{
"categories": [
"官話俗語",
"官話詞元",
"帶「不」的漢語詞",
"帶「之」的漢語詞",
"帶「地」的漢語詞",
"帶「敗」的漢語詞",
"帶「於」的漢語詞",
"帶「立」的漢語詞",
"有1個詞條的頁面",
"有不字且有變調的官話詞",
"有國際音標的漢語詞",
"有引文的文言文詞",
"有詞條的頁面",
"漢語俗語",
"漢語詞元",
"粵語俗語",
"粵語詞元"
],
"etymology_examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
17,
19
],
[
20,
22
],
[
23,
33
]
],
"bold_text_offsets": [
[
5,
6
],
[
6,
7
],
[
7,
11
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
11,
20
]
],
"ref": "《孫子兵法》,約公元前5世紀",
"roman": "Gù shànzhàn zhě, lì yú bùbàizhīdì, ér bùshī dí zhī bài yě.",
"tags": [
"Pinyin",
"Classical-Chinese",
"Traditional-Chinese"
],
"text": "故善戰者,立於不敗之地,而不失敵之敗也。",
"translation": "擅長戰鬥的人,會將自己置於無可戰敗的境地,且絕不放過擊敗敵人的時機。"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
17,
19
],
[
20,
22
],
[
23,
33
]
],
"bold_text_offsets": [
[
5,
6
],
[
6,
7
],
[
7,
11
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
11,
20
]
],
"ref": "《孫子兵法》,約公元前5世紀",
"roman": "Gù shànzhàn zhě, lì yú bùbàizhīdì, ér bùshī dí zhī bài yě.",
"tags": [
"Pinyin",
"Classical-Chinese",
"Simplified-Chinese"
],
"text": "故善战者,立于不败之地,而不失敌之败也。",
"translation": "擅長戰鬥的人,會將自己置於無可戰敗的境地,且絕不放過擊敗敵人的時機。"
}
],
"etymology_text": "出自《孫子兵法·軍形》:",
"forms": [
{
"form": "立于不败之地",
"tags": [
"Simplified-Chinese"
]
}
],
"lang": "漢語",
"lang_code": "zh",
"pos": "phrase",
"pos_title": "俗語",
"senses": [
{
"glosses": [
"處於不敗的位置,比喻掌握優勢"
]
}
],
"sounds": [
{
"tags": [
"Mandarin",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "lì yú bùbàizhīdì"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄌㄧˋ ㄩˊ ㄅㄨˋ ㄅㄞˋ ㄓ ㄉㄧˋ"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "lap⁶ jyu¹ bat¹ baai⁶ zi¹ dei⁶"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "laap⁶ jyu¹ bat¹ baai⁶ zi¹ dei⁶"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "lì yú bùbàizhīdì [實際讀音:lì yú búbàizhīdì"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄌㄧˋ ㄩˊ ㄅㄨˋ ㄅㄞˋ ㄓ ㄉㄧˋ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Tongyong-Pinyin"
],
"zh_pron": "lì yú bùbàijhihdì"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Wade–Giles"
],
"zh_pron": "li⁴ yü² pu⁴-pai⁴-chih¹-ti⁴"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Yale"
],
"zh_pron": "lì yú bù-bài-jr̄-dì"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Gwoyeu-Romatsyh"
],
"zh_pron": "lih yu bubayjydih"
},
{
"roman": "li juj bubajčžidi",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Cyrillic"
],
"zh_pron": "ли юй бубайчжиди"
},
{
"ipa": "/li⁵¹ y³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ paɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ti⁵¹/",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "lap⁶ jyu¹ bat¹ baai⁶ zi¹ dei⁶"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "laap⁶ jyu¹ bat¹ baai⁶ zi¹ dei⁶"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"Yale",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "lahp yū bāt baaih jī deih"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"Yale",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "laahp yū bāt baaih jī deih"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"Cantonese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "lap⁹ jy¹ bat⁷ baai⁶ dzi¹ dei⁶"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"Cantonese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "laap⁹ jy¹ bat⁷ baai⁶ dzi¹ dei⁶"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"Guangdong-Romanization"
],
"zh_pron": "leb⁶ yu¹ bed¹ bai⁶ ji¹ déi⁶"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"Guangdong-Romanization"
],
"zh_pron": "lab⁶ yu¹ bed¹ bai⁶ ji¹ déi⁶"
},
{
"ipa": "/lɐp̚² jyː⁵⁵ pɐt̚⁵ paːi̯²² t͡siː⁵⁵ tei̯²²/",
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"IPA"
]
},
{
"ipa": "/laːp̚² jyː⁵⁵ pɐt̚⁵ paːi̯²² t͡siː⁵⁵ tei̯²²/",
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"IPA"
]
}
],
"tags": [
"idiomatic"
],
"word": "立於不敗之地"
}
Download raw JSONL data for 立於不敗之地 meaning in 漢語 (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-25 from the zhwiktionary dump dated 2025-10-21 using wiktextract (bd88cf0 and 0a198a9). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.