"破罐子破摔" meaning in 漢語

See 破罐子破摔 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /pʰu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ ku̯än⁵¹ d͡z̥z̩¹ pʰu̯ɔ⁵¹ ʂu̯aɪ̯⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /pʰɔː³³ kuːn³³ t͡siː³⁵ pʰɔː³³ sɵt̚⁵/ [Cantonese, IPA]
  1. 不顧缺點錯誤,任其惡化
    Sense id: zh-破罐子破摔-zh-phrase-YmHtI7NV
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 破罐破摔 (pò guàn pò shuāi)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「子」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「摔」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「破」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「罐」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "俗語",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "不顧缺點錯誤,任其惡化"
      ],
      "id": "zh-破罐子破摔-zh-phrase-YmHtI7NV"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pò guànzi pò shuāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄛˋ ㄍㄨㄢˋ ˙ㄗ ㄆㄛˋ ㄕㄨㄞ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "po³ gun³ zi² po³ seot¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pò guànzi pò shuāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄛˋ ㄍㄨㄢˋ ˙ㄗ ㄆㄛˋ ㄕㄨㄞ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pò guànzi̊h pò shuai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pʻo⁴ kuan⁴-tzŭ⁵ pʻo⁴ shuai¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "pwò gwàn-dz pwò shwāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "poh guann.tzy poh shuai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "по гуаньцзы по шуай (po guanʹczy po šuaj)"
    },
    {
      "ipa": "/pʰu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ ku̯än⁵¹ d͡z̥z̩¹ pʰu̯ɔ⁵¹ ʂu̯aɪ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "po³ gun³ zi² po³ seot¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "po gun jí po sēut"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "po³ gun³ dzi² po³ soet⁷"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "po³ gun³ ji² po³ sêd¹"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɔː³³ kuːn³³ t͡siː³⁵ pʰɔː³³ sɵt̚⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "pò guàn pò shuāi",
      "word": "破罐破摔"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "破罐子破摔"
}
{
  "categories": [
    "官話俗語",
    "官話詞元",
    "帶「子」的漢語詞",
    "帶「摔」的漢語詞",
    "帶「破」的漢語詞",
    "帶「罐」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語俗語",
    "漢語詞元",
    "粵語俗語",
    "粵語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "俗語",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "不顧缺點錯誤,任其惡化"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pò guànzi pò shuāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄛˋ ㄍㄨㄢˋ ˙ㄗ ㄆㄛˋ ㄕㄨㄞ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "po³ gun³ zi² po³ seot¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pò guànzi pò shuāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄛˋ ㄍㄨㄢˋ ˙ㄗ ㄆㄛˋ ㄕㄨㄞ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pò guànzi̊h pò shuai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pʻo⁴ kuan⁴-tzŭ⁵ pʻo⁴ shuai¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "pwò gwàn-dz pwò shwāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "poh guann.tzy poh shuai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "по гуаньцзы по шуай (po guanʹczy po šuaj)"
    },
    {
      "ipa": "/pʰu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ ku̯än⁵¹ d͡z̥z̩¹ pʰu̯ɔ⁵¹ ʂu̯aɪ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "po³ gun³ zi² po³ seot¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "po gun jí po sēut"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "po³ gun³ dzi² po³ soet⁷"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "po³ gun³ ji² po³ sêd¹"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɔː³³ kuːn³³ t͡siː³⁵ pʰɔː³³ sɵt̚⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "pò guàn pò shuāi",
      "word": "破罐破摔"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "破罐子破摔"
}

Download raw JSONL data for 破罐子破摔 meaning in 漢語 (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.