"當有作無" meaning in 漢語

See 當有作無 in All languages combined, or Wiktionary

unknown

IPA: /tɑŋ⁵⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡su̯ɔ⁵¹ u³⁵/
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: zh-當有作無-zh-unknown-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: игнорировать (俄语), не (俄语), обращать (俄语), внимания (俄语), считать (俄语), пустым (俄语), местом (俄语)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「作」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「有」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「無」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「當」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "id": "zh-當有作無-zh-unknown-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "dāngyǒuzuòwú"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄤ ㄧㄡˇ ㄗㄨㄛˋ ㄨˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "dāngyǒuzuòwú"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄤ ㄧㄡˇ ㄗㄨㄛˋ ㄨˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "dangyǒuzuòwú"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "tang¹-yu³-tso⁴-wu²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dāng-yǒu-dzwò-wú"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "dangyeoutzuohwu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "данъюцзо’у (danʺjuczo’u)"
    },
    {
      "ipa": "/tɑŋ⁵⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡su̯ɔ⁵¹ u³⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "игнорировать"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "не"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "обращать"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "внимания"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "считать"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "пустым"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "местом"
    }
  ],
  "word": "當有作無"
}
{
  "categories": [
    "zh-pron usage missing POS",
    "官話詞元",
    "帶「作」的漢語詞",
    "帶「有」的漢語詞",
    "帶「無」的漢語詞",
    "帶「當」的漢語詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "dāngyǒuzuòwú"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄤ ㄧㄡˇ ㄗㄨㄛˋ ㄨˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "dāngyǒuzuòwú"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄤ ㄧㄡˇ ㄗㄨㄛˋ ㄨˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "dangyǒuzuòwú"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "tang¹-yu³-tso⁴-wu²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dāng-yǒu-dzwò-wú"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "dangyeoutzuohwu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "данъюцзо’у (danʺjuczo’u)"
    },
    {
      "ipa": "/tɑŋ⁵⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡su̯ɔ⁵¹ u³⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "игнорировать"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "не"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "обращать"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "внимания"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "считать"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "пустым"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "местом"
    }
  ],
  "word": "當有作無"
}

Download raw JSONL data for 當有作無 meaning in 漢語 (1.8kB)

{
  "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192",
  "msg": "Unhandled subtitle: 寫法",
  "path": [
    "當有作無"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "寫法",
  "title": "當有作無",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-15 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (f5e0f37 and f566de1). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.