See 生米煮成熟飯 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話俗語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「成」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「煮」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「熟」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「生」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「米」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「飯」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語俗語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語俗語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "生米煮成熟饭", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "俗語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 20, 43 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 11 ] ], "roman": "Zhè jiàn shì yǐjīng shēngmǐ zhǔchéng shúfàn le, nǐ yīnggāi yǒnggǎn de miànduì xiànshí, sīliáng jiějué zhī dào.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "這件事已經生米煮成熟飯了,你應該勇敢地面對現實,思量解決之道。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 20, 43 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 11 ] ], "roman": "Zhè jiàn shì yǐjīng shēngmǐ zhǔchéng shúfàn le, nǐ yīnggāi yǒnggǎn de miànduì xiànshí, sīliáng jiějué zhī dào.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "这件事已经生米煮成熟饭了,你应该勇敢地面对现实,思量解决之道。" } ], "glosses": [ "事情已成定局,再也無法挽回" ], "id": "zh-生米煮成熟飯-zh-phrase-mRZfuHCr", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shēngmǐ zhǔchéng shúfàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shēngmǐ zhǔchéng shóufàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄓㄨˇ ㄔㄥˊ ㄕㄨˊ ㄈㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄓㄨˇ ㄔㄥˊ ㄕㄡˊ ㄈㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "saang¹ mai⁵ zyu² sing⁴ suk⁶ faan⁶" }, { "raw_tags": [ "文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shēngmǐ zhǔchéng shúfàn [實際讀音:shēngmízhǔchéngshúfàn]" }, { "raw_tags": [ "文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄓㄨˇ ㄔㄥˊ ㄕㄨˊ ㄈㄢˋ" }, { "raw_tags": [ "文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shengmǐ jhǔchéng shúfàn" }, { "raw_tags": [ "文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shêng¹-mi³ chu³-chʻêng² shu²-fan⁴" }, { "raw_tags": [ "文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shēng-mǐ jǔ-chéng shú-fàn" }, { "raw_tags": [ "文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shengmii juucherng shwufann" }, { "raw_tags": [ "文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шэнми чжучэн шуфань (šɛnmi čžučɛn šufanʹ)" }, { "ipa": "/ʂɤŋ⁵⁵ mi²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂu³⁵ fän⁵¹/", "raw_tags": [ "文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shēngmǐ zhǔchéng shóufàn [實際讀音:shēngmízhǔchéngshóufàn]" }, { "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄓㄨˇ ㄔㄥˊ ㄕㄡˊ ㄈㄢˋ" }, { "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shengmǐ jhǔchéng shóufàn" }, { "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shêng¹-mi³ chu³-chʻêng² shou²-fan⁴" }, { "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shēng-mǐ jǔ-chéng shóu-fàn" }, { "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shengmii juucherng shourfann" }, { "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шэнми чжучэн шоуфань (šɛnmi čžučɛn šoufanʹ)" }, { "ipa": "/ʂɤŋ⁵⁵ mi²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂoʊ̯³⁵ fän⁵¹/", "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "saang¹ mai⁵ zyu² sing⁴ suk⁶ faan⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sāang máih jyú sìhng suhk faahn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "saang¹ mai⁵ dzy² sing⁴ suk⁹ faan⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sang¹ mei⁵ ju² xing⁴ sug⁶ fan⁶" }, { "ipa": "/saːŋ⁵⁵ mɐi̯¹³ t͡syː³⁵ sɪŋ²¹ sʊk̚² faːn²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "mǐyǐchéngchuī", "word": "米已成炊" }, { "roman": "shēngmǐ zuòchéng shúfàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "生米做成熟飯" }, { "roman": "shēngmǐ zuòchéng shúfàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "生米做成熟饭" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "生米煮成熟飯" }
{ "categories": [ "官話俗語", "官話詞元", "帶「成」的漢語詞", "帶「煮」的漢語詞", "帶「熟」的漢語詞", "帶「生」的漢語詞", "帶「米」的漢語詞", "帶「飯」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "漢語俗語", "漢語詞元", "粵語俗語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "生米煮成熟饭", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "俗語", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 20, 43 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 11 ] ], "roman": "Zhè jiàn shì yǐjīng shēngmǐ zhǔchéng shúfàn le, nǐ yīnggāi yǒnggǎn de miànduì xiànshí, sīliáng jiějué zhī dào.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "這件事已經生米煮成熟飯了,你應該勇敢地面對現實,思量解決之道。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 20, 43 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 11 ] ], "roman": "Zhè jiàn shì yǐjīng shēngmǐ zhǔchéng shúfàn le, nǐ yīnggāi yǒnggǎn de miànduì xiànshí, sīliáng jiějué zhī dào.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "这件事已经生米煮成熟饭了,你应该勇敢地面对现实,思量解决之道。" } ], "glosses": [ "事情已成定局,再也無法挽回" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shēngmǐ zhǔchéng shúfàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shēngmǐ zhǔchéng shóufàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄓㄨˇ ㄔㄥˊ ㄕㄨˊ ㄈㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄓㄨˇ ㄔㄥˊ ㄕㄡˊ ㄈㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "saang¹ mai⁵ zyu² sing⁴ suk⁶ faan⁶" }, { "raw_tags": [ "文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shēngmǐ zhǔchéng shúfàn [實際讀音:shēngmízhǔchéngshúfàn]" }, { "raw_tags": [ "文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄓㄨˇ ㄔㄥˊ ㄕㄨˊ ㄈㄢˋ" }, { "raw_tags": [ "文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shengmǐ jhǔchéng shúfàn" }, { "raw_tags": [ "文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shêng¹-mi³ chu³-chʻêng² shu²-fan⁴" }, { "raw_tags": [ "文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shēng-mǐ jǔ-chéng shú-fàn" }, { "raw_tags": [ "文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shengmii juucherng shwufann" }, { "raw_tags": [ "文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шэнми чжучэн шуфань (šɛnmi čžučɛn šufanʹ)" }, { "ipa": "/ʂɤŋ⁵⁵ mi²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂu³⁵ fän⁵¹/", "raw_tags": [ "文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shēngmǐ zhǔchéng shóufàn [實際讀音:shēngmízhǔchéngshóufàn]" }, { "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄓㄨˇ ㄔㄥˊ ㄕㄡˊ ㄈㄢˋ" }, { "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shengmǐ jhǔchéng shóufàn" }, { "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shêng¹-mi³ chu³-chʻêng² shou²-fan⁴" }, { "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shēng-mǐ jǔ-chéng shóu-fàn" }, { "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shengmii juucherng shourfann" }, { "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шэнми чжучэн шоуфань (šɛnmi čžučɛn šoufanʹ)" }, { "ipa": "/ʂɤŋ⁵⁵ mi²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂoʊ̯³⁵ fän⁵¹/", "raw_tags": [ "口語;中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "saang¹ mai⁵ zyu² sing⁴ suk⁶ faan⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sāang máih jyú sìhng suhk faahn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "saang¹ mai⁵ dzy² sing⁴ suk⁹ faan⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sang¹ mei⁵ ju² xing⁴ sug⁶ fan⁶" }, { "ipa": "/saːŋ⁵⁵ mɐi̯¹³ t͡syː³⁵ sɪŋ²¹ sʊk̚² faːn²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "mǐyǐchéngchuī", "word": "米已成炊" }, { "roman": "shēngmǐ zuòchéng shúfàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "生米做成熟飯" }, { "roman": "shēngmǐ zuòchéng shúfàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "生米做成熟饭" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "生米煮成熟飯" }
Download raw JSONL data for 生米煮成熟飯 meaning in 漢語 (5.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.