"生米煮成熟飯" meaning in 漢語

See 生米煮成熟飯 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʂɤŋ⁵⁵ mi²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂu³⁵⁻⁵⁵ fän⁵¹/, /ʂɤŋ⁵⁵ mi²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂoʊ̯³⁵⁻⁵⁵ fän⁵¹/, /saːŋ⁵⁵ mɐi̯¹³ t͡syː³⁵ sɪŋ²¹ sʊk̚² faːn²²/ Forms: 生米煮成熟饭 [Simplified Chinese]
  1. 事情已成定局,再也無法挽回 Tags: figuratively
    Sense id: zh-生米煮成熟飯-zh-phrase-mRZfuHCr Categories (other): 有使用例的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 米已成炊 (mǐyǐchéngchuī), 生米做成熟飯 (shēngmǐ zuòchéng shúfàn), 生米做成熟饭 (shēngmǐ zuòchéng shúfàn)

Download JSONL data for 生米煮成熟飯 meaning in 漢語 (5.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多個讀音的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "生米煮成熟饭",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "Zhè jiàn shì yǐjīng shēngmǐ zhǔchéng shúfàn le, nǐ yīnggāi yǒnggǎn de miànduì xiànshí, sīliáng jiějué zhī dào.",
          "text": "這件事已經生米煮成熟飯了,你應該勇敢地面對現實,思量解決之道。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "Zhè jiàn shì yǐjīng shēngmǐ zhǔchéng shúfàn le, nǐ yīnggāi yǒnggǎn de miànduì xiànshí, sīliáng jiějué zhī dào.",
          "text": "这件事已经生米煮成熟饭了,你应该勇敢地面对现实,思量解决之道。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "事情已成定局,再也無法挽回"
      ],
      "id": "zh-生米煮成熟飯-zh-phrase-mRZfuHCr",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "shēngmǐ zhǔchéng shúfàn, shēngmǐ zhǔchéng shóufàn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄓㄨˇ ㄔㄥˊ ㄕㄨˊ ㄈㄢˋ, ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄓㄨˇ ㄔㄥˊ ㄕㄡˊ ㄈㄢˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "saang¹ mai⁵ zyu² sing⁴ suk⁶ faan⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "shēngmǐ zhǔchéng shúfàn [實際讀音:shēngmízhǔchéngshúfàn]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄓㄨˇ ㄔㄥˊ ㄕㄨˊ ㄈㄢˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "shengmǐ jhǔchéng shúfàn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "shêng¹-mi³ chu³-chʻêng² shu²-fan⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "shēng-mǐ jǔ-chéng shú-fàn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "shengmii juucherng shwufann"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "шэнми чжучэн шуфань (šɛnmi čžučɛn šufanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤŋ⁵⁵ mi²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂu³⁵⁻⁵⁵ fän⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語;中國大陸與臺灣標準讀法",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "shēngmǐ zhǔchéng shóufàn [實際讀音:shēngmízhǔchéngshóufàn]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語;中國大陸與臺灣標準讀法",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄓㄨˇ ㄔㄥˊ ㄕㄡˊ ㄈㄢˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語;中國大陸與臺灣標準讀法",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "shengmǐ jhǔchéng shóufàn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語;中國大陸與臺灣標準讀法",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "shêng¹-mi³ chu³-chʻêng² shou²-fan⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語;中國大陸與臺灣標準讀法",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "shēng-mǐ jǔ-chéng shóu-fàn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語;中國大陸與臺灣標準讀法",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "shengmii juucherng shourfann"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語;中國大陸與臺灣標準讀法",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "шэнми чжучэн шоуфань (šɛnmi čžučɛn šoufanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤŋ⁵⁵ mi²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂoʊ̯³⁵⁻⁵⁵ fän⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語;中國大陸與臺灣標準讀法",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "saang¹ mai⁵ zyu² sing⁴ suk⁶ faan⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "sāang máih jyú sìhng suhk faahn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "saang¹ mai⁵ dzy² sing⁴ suk⁹ faan⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "sang¹ mei⁵ ju² xing⁴ sug⁶ fan⁶"
    },
    {
      "ipa": "/saːŋ⁵⁵ mɐi̯¹³ t͡syː³⁵ sɪŋ²¹ sʊk̚² faːn²²/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "mǐyǐchéngchuī",
      "word": "米已成炊"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "shēngmǐ zuòchéng shúfàn",
      "word": "生米做成熟飯"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "shēngmǐ zuòchéng shúfàn",
      "word": "生米做成熟饭"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "生米煮成熟飯"
}
{
  "categories": [
    "官話俗語",
    "官話詞元",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有多個讀音的官話詞",
    "漢語俗語",
    "漢語詞元",
    "粵語俗語",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "生米煮成熟饭",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "Zhè jiàn shì yǐjīng shēngmǐ zhǔchéng shúfàn le, nǐ yīnggāi yǒnggǎn de miànduì xiànshí, sīliáng jiějué zhī dào.",
          "text": "這件事已經生米煮成熟飯了,你應該勇敢地面對現實,思量解決之道。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "Zhè jiàn shì yǐjīng shēngmǐ zhǔchéng shúfàn le, nǐ yīnggāi yǒnggǎn de miànduì xiànshí, sīliáng jiějué zhī dào.",
          "text": "这件事已经生米煮成熟饭了,你应该勇敢地面对现实,思量解决之道。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "事情已成定局,再也無法挽回"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "shēngmǐ zhǔchéng shúfàn, shēngmǐ zhǔchéng shóufàn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄓㄨˇ ㄔㄥˊ ㄕㄨˊ ㄈㄢˋ, ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄓㄨˇ ㄔㄥˊ ㄕㄡˊ ㄈㄢˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "saang¹ mai⁵ zyu² sing⁴ suk⁶ faan⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "shēngmǐ zhǔchéng shúfàn [實際讀音:shēngmízhǔchéngshúfàn]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄓㄨˇ ㄔㄥˊ ㄕㄨˊ ㄈㄢˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "shengmǐ jhǔchéng shúfàn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "shêng¹-mi³ chu³-chʻêng² shu²-fan⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "shēng-mǐ jǔ-chéng shú-fàn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "shengmii juucherng shwufann"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "шэнми чжучэн шуфань (šɛnmi čžučɛn šufanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤŋ⁵⁵ mi²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂu³⁵⁻⁵⁵ fän⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 文讀;中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語;中國大陸與臺灣標準讀法",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "shēngmǐ zhǔchéng shóufàn [實際讀音:shēngmízhǔchéngshóufàn]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語;中國大陸與臺灣標準讀法",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄓㄨˇ ㄔㄥˊ ㄕㄡˊ ㄈㄢˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語;中國大陸與臺灣標準讀法",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "shengmǐ jhǔchéng shóufàn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語;中國大陸與臺灣標準讀法",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "shêng¹-mi³ chu³-chʻêng² shou²-fan⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語;中國大陸與臺灣標準讀法",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "shēng-mǐ jǔ-chéng shóu-fàn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語;中國大陸與臺灣標準讀法",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "shengmii juucherng shourfann"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語;中國大陸與臺灣標準讀法",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "шэнми чжучэн шоуфань (šɛnmi čžučɛn šoufanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤŋ⁵⁵ mi²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂoʊ̯³⁵⁻⁵⁵ fän⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 口語;中國大陸與臺灣標準讀法",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "saang¹ mai⁵ zyu² sing⁴ suk⁶ faan⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "sāang máih jyú sìhng suhk faahn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "saang¹ mai⁵ dzy² sing⁴ suk⁹ faan⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "sang¹ mei⁵ ju² xing⁴ sug⁶ fan⁶"
    },
    {
      "ipa": "/saːŋ⁵⁵ mɐi̯¹³ t͡syː³⁵ sɪŋ²¹ sʊk̚² faːn²²/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "mǐyǐchéngchuī",
      "word": "米已成炊"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "shēngmǐ zuòchéng shúfàn",
      "word": "生米做成熟飯"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "shēngmǐ zuòchéng shúfàn",
      "word": "生米做成熟饭"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "生米煮成熟飯"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.