"獨善其身" meaning in 漢語

See 獨善其身 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /tu³⁵ ʂän⁵¹ t͡ɕʰi³⁵ ʂən⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA] Forms: 独善其身 [Simplified Chinese]
Etymology: 出自《孟子.盡心上》:
  1. 堅守個人的節操修養
    Sense id: zh-獨善其身-zh-phrase--jHqXUZL
  2. 只顧保全自己,而不關心他人和社會 Tags: figuratively
    Sense id: zh-獨善其身-zh-phrase-2SJElHxH
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「其」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「善」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「獨」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「身」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "《孟子》,約公元前4世紀",
      "roman": "Gǔ zhī rén, dézhì, zé jiā yú mín; bù dézhì, xiūshēn jiàn yú shì. Qióng zé dúshànqíshēn, dá zé jiānshàntiānxià.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "古之人,得志,澤加於民;不得志,脩身見於世。窮則獨善其身,達則兼善天下。",
      "translation": "古人在得志時,會將恩澤施加在人民身上;不得志時,則修養心身,端正品德,讓世人看見。未顯達的時候,堅守個人的節操修養,顯達的時候,廣布恩澤使天下百姓能得到恩惠。"
    },
    {
      "ref": "《孟子》,約公元前4世紀",
      "roman": "Gǔ zhī rén, dézhì, zé jiā yú mín; bù dézhì, xiūshēn jiàn yú shì. Qióng zé dúshànqíshēn, dá zé jiānshàntiānxià.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "古之人,得志,泽加于民;不得志,脩身见于世。穷则独善其身,达则兼善天下。",
      "translation": "古人在得志時,會將恩澤施加在人民身上;不得志時,則修養心身,端正品德,讓世人看見。未顯達的時候,堅守個人的節操修養,顯達的時候,廣布恩澤使天下百姓能得到恩惠。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《孟子.盡心上》:",
  "forms": [
    {
      "form": "独善其身",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "堅守個人的節操修養"
      ],
      "id": "zh-獨善其身-zh-phrase--jHqXUZL"
    },
    {
      "glosses": [
        "只顧保全自己,而不關心他人和社會"
      ],
      "id": "zh-獨善其身-zh-phrase-2SJElHxH",
      "raw_tags": [
        "現常用"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dúshànqíshēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄨˊ ㄕㄢˋ ㄑㄧˊ ㄕㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dúshànqíshēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄨˊ ㄕㄢˋ ㄑㄧˊ ㄕㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dúshàncíshen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tu²-shan⁴-chʻi²-shên¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dú-shàn-chí-shēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dwushannchyishen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "душаньцишэнь (dušanʹcišɛnʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/tu³⁵ ʂän⁵¹ t͡ɕʰi³⁵ ʂən⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "獨善其身"
}
{
  "categories": [
    "官話俗語",
    "官話詞元",
    "帶「其」的漢語詞",
    "帶「善」的漢語詞",
    "帶「獨」的漢語詞",
    "帶「身」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有引文的文言文詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語俗語",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "《孟子》,約公元前4世紀",
      "roman": "Gǔ zhī rén, dézhì, zé jiā yú mín; bù dézhì, xiūshēn jiàn yú shì. Qióng zé dúshànqíshēn, dá zé jiānshàntiānxià.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "古之人,得志,澤加於民;不得志,脩身見於世。窮則獨善其身,達則兼善天下。",
      "translation": "古人在得志時,會將恩澤施加在人民身上;不得志時,則修養心身,端正品德,讓世人看見。未顯達的時候,堅守個人的節操修養,顯達的時候,廣布恩澤使天下百姓能得到恩惠。"
    },
    {
      "ref": "《孟子》,約公元前4世紀",
      "roman": "Gǔ zhī rén, dézhì, zé jiā yú mín; bù dézhì, xiūshēn jiàn yú shì. Qióng zé dúshànqíshēn, dá zé jiānshàntiānxià.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "古之人,得志,泽加于民;不得志,脩身见于世。穷则独善其身,达则兼善天下。",
      "translation": "古人在得志時,會將恩澤施加在人民身上;不得志時,則修養心身,端正品德,讓世人看見。未顯達的時候,堅守個人的節操修養,顯達的時候,廣布恩澤使天下百姓能得到恩惠。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《孟子.盡心上》:",
  "forms": [
    {
      "form": "独善其身",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "堅守個人的節操修養"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "只顧保全自己,而不關心他人和社會"
      ],
      "raw_tags": [
        "現常用"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dúshànqíshēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄨˊ ㄕㄢˋ ㄑㄧˊ ㄕㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dúshànqíshēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄨˊ ㄕㄢˋ ㄑㄧˊ ㄕㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dúshàncíshen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tu²-shan⁴-chʻi²-shên¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dú-shàn-chí-shēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dwushannchyishen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "душаньцишэнь (dušanʹcišɛnʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/tu³⁵ ʂän⁵¹ t͡ɕʰi³⁵ ʂən⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "獨善其身"
}

Download raw JSONL data for 獨善其身 meaning in 漢語 (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.