See 無關緊要 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「無」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「緊」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「要」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「關」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "无关紧要", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "與重要的事情無關", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "glosses": [ "不重要,關係不大" ], "id": "zh-無關緊要-zh-phrase-8EfTyo6t" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúguānjǐnyào" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄍㄨㄢ ㄐㄧㄣˇ ㄧㄠˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ gwaan¹ gan² jiu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúguānjǐnyào" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄍㄨㄢ ㄐㄧㄣˇ ㄧㄠˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wúguanjǐnyào" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "wu²-kuan¹-chin³-yao⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "wú-gwān-jǐn-yàu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wuguanjiinyaw" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "угуаньцзиньяо (uguanʹczinʹjao)" }, { "ipa": "/u³⁵ ku̯än⁵⁵ t͡ɕin²¹⁴⁻²¹ jɑʊ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ gwaan¹ gan² jiu³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "mòuh gwāan gán yiu" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mou⁴ gwaan¹ gan² jiu³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mou⁴ guan¹ gen² yiu³" }, { "ipa": "/mou̯²¹ kʷaːn⁵⁵ kɐn³⁵ jiːu̯³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "wúguāntòngyǎng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "無關痛癢" }, { "roman": "wúguāntòngyǎng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "无关痛痒" }, { "roman": "wúsuǒwèi", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "無所謂" }, { "roman": "wúsuǒwèi", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "无所谓" }, { "roman": "wúzúqīngzhòng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "無足輕重" }, { "roman": "wúzúqīngzhòng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "无足轻重" }, { "roman": "wēibùzúdào", "word": "微不足道" }, { "word": "不值一提" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "無關緊要" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「無」的漢語詞", "帶「緊」的漢語詞", "帶「要」的漢語詞", "帶「關」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "无关紧要", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "與重要的事情無關", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "glosses": [ "不重要,關係不大" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúguānjǐnyào" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄍㄨㄢ ㄐㄧㄣˇ ㄧㄠˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ gwaan¹ gan² jiu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúguānjǐnyào" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄍㄨㄢ ㄐㄧㄣˇ ㄧㄠˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wúguanjǐnyào" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "wu²-kuan¹-chin³-yao⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "wú-gwān-jǐn-yàu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wuguanjiinyaw" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "угуаньцзиньяо (uguanʹczinʹjao)" }, { "ipa": "/u³⁵ ku̯än⁵⁵ t͡ɕin²¹⁴⁻²¹ jɑʊ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ gwaan¹ gan² jiu³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "mòuh gwāan gán yiu" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mou⁴ gwaan¹ gan² jiu³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mou⁴ guan¹ gen² yiu³" }, { "ipa": "/mou̯²¹ kʷaːn⁵⁵ kɐn³⁵ jiːu̯³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "wúguāntòngyǎng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "無關痛癢" }, { "roman": "wúguāntòngyǎng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "无关痛痒" }, { "roman": "wúsuǒwèi", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "無所謂" }, { "roman": "wúsuǒwèi", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "无所谓" }, { "roman": "wúzúqīngzhòng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "無足輕重" }, { "roman": "wúzúqīngzhòng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "无足轻重" }, { "roman": "wēibùzúdào", "word": "微不足道" }, { "word": "不值一提" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "無關緊要" }
Download raw JSONL data for 無關緊要 meaning in 漢語 (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.