See 無動於衷 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「動」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「於」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「無」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「衷」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "无动于衷", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "無動於中" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 35, 48 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 16 ] ], "roman": "Rènpíng wǒ rúhé kǔkǔ'āiqiú, tā dōu wúdòngyúzhōng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "任憑我如何苦苦哀求,她都無動於衷。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 35, 48 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 16 ] ], "roman": "Rènpíng wǒ rúhé kǔkǔ'āiqiú, tā dōu wúdòngyúzhōng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "任凭我如何苦苦哀求,她都无动于衷。" } ], "glosses": [ "心裡絲毫不受感動或影響" ], "id": "zh-無動於衷-zh-phrase-L~3IxzG3" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúdòngyúzhōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄉㄨㄥˋ ㄩˊ ㄓㄨㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ dung⁶ jyu¹ zung¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúdòngyúzhōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄉㄨㄥˋ ㄩˊ ㄓㄨㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wúdòngyújhong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "wu²-tung⁴-yü²-chung¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "wú-dùng-yú-jūng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wudonqyujong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "удунъюйчжун (udunʺjujčžun)" }, { "ipa": "/u³⁵ tʊŋ⁵¹ y³⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ dung⁶ jyu¹ zung¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "mòuh duhng yū jūng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mou⁴ dung⁶ jy¹ dzung¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mou⁴ dung⁶ yu¹ zung¹" }, { "ipa": "/mou̯²¹ tʊŋ²² jyː⁵⁵ t͡sʊŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "無動於衷" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「動」的漢語詞", "帶「於」的漢語詞", "帶「無」的漢語詞", "帶「衷」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "无动于衷", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "無動於中" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 35, 48 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 16 ] ], "roman": "Rènpíng wǒ rúhé kǔkǔ'āiqiú, tā dōu wúdòngyúzhōng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "任憑我如何苦苦哀求,她都無動於衷。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 35, 48 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 16 ] ], "roman": "Rènpíng wǒ rúhé kǔkǔ'āiqiú, tā dōu wúdòngyúzhōng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "任凭我如何苦苦哀求,她都无动于衷。" } ], "glosses": [ "心裡絲毫不受感動或影響" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúdòngyúzhōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄉㄨㄥˋ ㄩˊ ㄓㄨㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ dung⁶ jyu¹ zung¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúdòngyúzhōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄉㄨㄥˋ ㄩˊ ㄓㄨㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wúdòngyújhong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "wu²-tung⁴-yü²-chung¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "wú-dùng-yú-jūng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wudonqyujong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "удунъюйчжун (udunʺjujčžun)" }, { "ipa": "/u³⁵ tʊŋ⁵¹ y³⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ dung⁶ jyu¹ zung¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "mòuh duhng yū jūng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mou⁴ dung⁶ jy¹ dzung¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mou⁴ dung⁶ yu¹ zung¹" }, { "ipa": "/mou̯²¹ tʊŋ²² jyː⁵⁵ t͡sʊŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "無動於衷" }
Download raw JSONL data for 無動於衷 meaning in 漢語 (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-16 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (59e63ed and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.