See 火上澆油 in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "roman": "páinànjiěfēn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "排難解紛" }, { "roman": "páinànjiěfēn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "排难解纷" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「上」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「油」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「澆」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「火」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "火上浇油", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "火上添油" }, { "form": "火上加油" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "在火上添加油,會使火燒得更旺", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "《三俠五義》第四一回", "roman": "Ruò chī cǐ yào, wùyòng rénshēn, yóurú huǒshàngjiāoyóu, bùchū qī tiān, bìyào mìng jìn wúcháng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "若吃此藥,誤用人參,猶如火上澆油,不出七天,必要命盡無常。" }, { "ref": "《三俠五義》第四一回", "roman": "Ruò chī cǐ yào, wùyòng rénshēn, yóurú huǒshàngjiāoyóu, bùchū qī tiān, bìyào mìng jìn wúcháng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "若吃此药,误用人参,犹如火上浇油,不出七天,必要命尽无常。" } ], "glosses": [ "使事態愈加擴張或惡化" ], "id": "zh-火上澆油-zh-phrase-M4Rmca4q", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "huǒshàngjiāoyóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄛˇ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄠ ㄧㄡˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fo² soeng⁶ hiu¹ jau⁴ / fo² soeng⁶ giu¹ jau⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "huǒshàngjiāoyóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄛˇ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄠ ㄧㄡˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "huǒshàngjiaoyóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "huo³-shang⁴-chiao¹-yu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "hwǒ-shàng-jyāu-yóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "huooshanqjiauyou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "хошанцзяою (xošanczjaoju)" }, { "ipa": "/xu̯ɔ²¹⁴⁻²¹ ʂɑŋ⁵¹ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵ joʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fo² soeng⁶ hiu¹ jau⁴ / fo² soeng⁶ giu¹ jau⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "fó seuhng hīu yàuh / fó seuhng gīu yàuh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fo² soeng⁶ hiu¹ jau⁴ / fo² soeng⁶ giu¹ jau⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "fo² sêng⁶ hiu¹ yeo⁴ / fo² sêng⁶ giu¹ yeo⁴" }, { "ipa": "/fɔː³⁵ sœːŋ²² hiːu̯⁵⁵ jɐu̯²¹/, /fɔː³⁵ sœːŋ²² kiːu̯⁵⁵ jɐu̯²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "tuībōzhùlán", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "推波助瀾" }, { "roman": "tuībōzhùlán", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "推波助澜" }, { "raw_tags": [ "香港", "廈門", "馬來西亞", "書面語 (白話文)", "北京-東北官話", "婁底", "臺灣", "新加坡" ], "tags": [ "Cantonese", "Xiang", "Southern Min" ], "word": "火上加油" }, { "raw_tags": [ "哈爾濱", "北京-東北官話" ], "word": "加鋼兒" }, { "raw_tags": [ "萍鄉" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "加櫼" }, { "raw_tags": [ "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "雲林(崙背,詔安腔)", "客家語" ], "word": "火缽添油" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "火上澆油" }
{ "antonyms": [ { "roman": "páinànjiěfēn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "排難解紛" }, { "roman": "páinànjiěfēn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "排难解纷" } ], "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「上」的漢語詞", "帶「油」的漢語詞", "帶「澆」的漢語詞", "帶「火」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "火上浇油", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "火上添油" }, { "form": "火上加油" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "在火上添加油,會使火燒得更旺", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "《三俠五義》第四一回", "roman": "Ruò chī cǐ yào, wùyòng rénshēn, yóurú huǒshàngjiāoyóu, bùchū qī tiān, bìyào mìng jìn wúcháng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "若吃此藥,誤用人參,猶如火上澆油,不出七天,必要命盡無常。" }, { "ref": "《三俠五義》第四一回", "roman": "Ruò chī cǐ yào, wùyòng rénshēn, yóurú huǒshàngjiāoyóu, bùchū qī tiān, bìyào mìng jìn wúcháng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "若吃此药,误用人参,犹如火上浇油,不出七天,必要命尽无常。" } ], "glosses": [ "使事態愈加擴張或惡化" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "huǒshàngjiāoyóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄛˇ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄠ ㄧㄡˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fo² soeng⁶ hiu¹ jau⁴ / fo² soeng⁶ giu¹ jau⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "huǒshàngjiāoyóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄛˇ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄠ ㄧㄡˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "huǒshàngjiaoyóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "huo³-shang⁴-chiao¹-yu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "hwǒ-shàng-jyāu-yóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "huooshanqjiauyou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "хошанцзяою (xošanczjaoju)" }, { "ipa": "/xu̯ɔ²¹⁴⁻²¹ ʂɑŋ⁵¹ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵ joʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fo² soeng⁶ hiu¹ jau⁴ / fo² soeng⁶ giu¹ jau⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "fó seuhng hīu yàuh / fó seuhng gīu yàuh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fo² soeng⁶ hiu¹ jau⁴ / fo² soeng⁶ giu¹ jau⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "fo² sêng⁶ hiu¹ yeo⁴ / fo² sêng⁶ giu¹ yeo⁴" }, { "ipa": "/fɔː³⁵ sœːŋ²² hiːu̯⁵⁵ jɐu̯²¹/, /fɔː³⁵ sœːŋ²² kiːu̯⁵⁵ jɐu̯²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "tuībōzhùlán", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "推波助瀾" }, { "roman": "tuībōzhùlán", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "推波助澜" }, { "raw_tags": [ "香港", "廈門", "馬來西亞", "書面語 (白話文)", "北京-東北官話", "婁底", "臺灣", "新加坡" ], "tags": [ "Cantonese", "Xiang", "Southern Min" ], "word": "火上加油" }, { "raw_tags": [ "哈爾濱", "北京-東北官話" ], "word": "加鋼兒" }, { "raw_tags": [ "萍鄉" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "加櫼" }, { "raw_tags": [ "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "雲林(崙背,詔安腔)", "客家語" ], "word": "火缽添油" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "火上澆油" }
Download raw JSONL data for 火上澆油 meaning in 漢語 (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.