"民貴君輕" meaning in 漢語

See 民貴君輕 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /min³⁵ ku̯eɪ̯⁵¹ t͡ɕyn⁵⁵ t͡ɕʰiŋ⁵⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA] Forms: 民贵君轻 [Simplified-Chinese]
Etymology: 出自《孟子‧盡心下》:
  1. 人民比君主更重要
    Sense id: zh-民貴君輕-zh-phrase-QJQvkwoJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「君」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「民」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「貴」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「輕」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有2個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有使用例的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          0,
          3
        ],
        [
          8,
          11
        ],
        [
          26,
          29
        ],
        [
          34,
          38
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          0,
          1
        ],
        [
          2,
          3
        ],
        [
          9,
          10
        ],
        [
          11,
          12
        ]
      ],
      "roman": "Mín wéi guì, shèjì cìzhī, jūn wéi qīng.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical-Chinese",
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "text": "民為貴,社稷次之,君為輕。",
      "translation": "百姓最重要,國家其次,國君在最後。"
    },
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          0,
          3
        ],
        [
          8,
          11
        ],
        [
          26,
          29
        ],
        [
          34,
          38
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          0,
          1
        ],
        [
          2,
          3
        ],
        [
          9,
          10
        ],
        [
          11,
          12
        ]
      ],
      "roman": "Mín wéi guì, shèjì cìzhī, jūn wéi qīng.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical-Chinese",
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "text": "民为贵,社稷次之,君为轻。",
      "translation": "百姓最重要,國家其次,國君在最後。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《孟子‧盡心下》:",
  "forms": [
    {
      "form": "民贵君轻",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "人民比君主更重要"
      ],
      "id": "zh-民貴君輕-zh-phrase-QJQvkwoJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "mínguìjūnqīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄧㄣˊ ㄍㄨㄟˋ ㄐㄩㄣ ㄑㄧㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "mínguìjūnqīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄧㄣˊ ㄍㄨㄟˋ ㄐㄩㄣ ㄑㄧㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "mínguèijyuncing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "min²-kuei⁴-chün¹-chʻing¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "mín-gwèi-jyūn-chīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "mingueyjiunching"
    },
    {
      "roman": "minʹgujczjunʹcin",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "миньгуйцзюньцин"
    },
    {
      "ipa": "/min³⁵ ku̯eɪ̯⁵¹ t͡ɕyn⁵⁵ t͡ɕʰiŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "民貴君輕"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「君」的漢語詞",
    "帶「民」的漢語詞",
    "帶「貴」的漢語詞",
    "帶「輕」的漢語詞",
    "有2個詞條的頁面",
    "有使用例的文言文詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          0,
          3
        ],
        [
          8,
          11
        ],
        [
          26,
          29
        ],
        [
          34,
          38
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          0,
          1
        ],
        [
          2,
          3
        ],
        [
          9,
          10
        ],
        [
          11,
          12
        ]
      ],
      "roman": "Mín wéi guì, shèjì cìzhī, jūn wéi qīng.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical-Chinese",
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "text": "民為貴,社稷次之,君為輕。",
      "translation": "百姓最重要,國家其次,國君在最後。"
    },
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          0,
          3
        ],
        [
          8,
          11
        ],
        [
          26,
          29
        ],
        [
          34,
          38
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          0,
          1
        ],
        [
          2,
          3
        ],
        [
          9,
          10
        ],
        [
          11,
          12
        ]
      ],
      "roman": "Mín wéi guì, shèjì cìzhī, jūn wéi qīng.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical-Chinese",
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "text": "民为贵,社稷次之,君为轻。",
      "translation": "百姓最重要,國家其次,國君在最後。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《孟子‧盡心下》:",
  "forms": [
    {
      "form": "民贵君轻",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "人民比君主更重要"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "mínguìjūnqīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄧㄣˊ ㄍㄨㄟˋ ㄐㄩㄣ ㄑㄧㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "mínguìjūnqīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄧㄣˊ ㄍㄨㄟˋ ㄐㄩㄣ ㄑㄧㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "mínguèijyuncing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "min²-kuei⁴-chün¹-chʻing¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "mín-gwèi-jyūn-chīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "mingueyjiunching"
    },
    {
      "roman": "minʹgujczjunʹcin",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "миньгуйцзюньцин"
    },
    {
      "ipa": "/min³⁵ ku̯eɪ̯⁵¹ t͡ɕyn⁵⁵ t͡ɕʰiŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "民貴君輕"
}

Download raw JSONL data for 民貴君輕 meaning in 漢語 (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-28 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-22 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.