"毫不遲疑" meaning in 漢語

See 毫不遲疑 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /xɑʊ̯³⁵ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰʐ̩³⁵ i³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA] Forms: 毫不迟疑 [Simplified-Chinese]
  1. 一點也不猶豫、懷疑
    Sense id: zh-毫不遲疑-zh-phrase-KikD6T9k Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「不」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「毫」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「疑」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「遲」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "毫不迟疑",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              43,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              18
            ]
          ],
          "ref": "毛澤東,1927年,《湖南農民運動考察報告》,《毛澤東選集》",
          "roman": "Tāmen hé tǔháo lièshēn shì sǐduìtou, tāmen háobùchíyí de xiàng tǔháo lièshēn yínglěi jìngōng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "他們和土豪劣紳是死對頭,他們毫不遲疑地向土豪劣紳營壘進攻。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              43,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              18
            ]
          ],
          "ref": "毛澤東,1927年,《湖南農民運動考察報告》,《毛澤東選集》",
          "roman": "Tāmen hé tǔháo lièshēn shì sǐduìtou, tāmen háobùchíyí de xiàng tǔháo lièshēn yínglěi jìngōng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "他们和土豪劣绅是死对头,他们毫不迟疑地向土豪劣绅营垒进攻。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "一點也不猶豫、懷疑"
      ],
      "id": "zh-毫不遲疑-zh-phrase-KikD6T9k"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "háobùchíyí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄠˊ ㄅㄨˋ ㄔˊ ㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "háobùchíyí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄠˊ ㄅㄨˋ ㄔˊ ㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "háobùchíhyí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hao²-pu⁴-chʻih²-i²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "háu-bù-chŕ-yí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "haurbuchyryi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "хаобучии (xaobučii)"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯³⁵ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰʐ̩³⁵ i³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "毫不遲疑"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「不」的漢語詞",
    "帶「毫」的漢語詞",
    "帶「疑」的漢語詞",
    "帶「遲」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "毫不迟疑",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              43,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              18
            ]
          ],
          "ref": "毛澤東,1927年,《湖南農民運動考察報告》,《毛澤東選集》",
          "roman": "Tāmen hé tǔháo lièshēn shì sǐduìtou, tāmen háobùchíyí de xiàng tǔháo lièshēn yínglěi jìngōng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "他們和土豪劣紳是死對頭,他們毫不遲疑地向土豪劣紳營壘進攻。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              43,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              18
            ]
          ],
          "ref": "毛澤東,1927年,《湖南農民運動考察報告》,《毛澤東選集》",
          "roman": "Tāmen hé tǔháo lièshēn shì sǐduìtou, tāmen háobùchíyí de xiàng tǔháo lièshēn yínglěi jìngōng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "他们和土豪劣绅是死对头,他们毫不迟疑地向土豪劣绅营垒进攻。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "一點也不猶豫、懷疑"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "háobùchíyí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄠˊ ㄅㄨˋ ㄔˊ ㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "háobùchíyí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄠˊ ㄅㄨˋ ㄔˊ ㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "háobùchíhyí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hao²-pu⁴-chʻih²-i²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "háu-bù-chŕ-yí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "haurbuchyryi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "хаобучии (xaobučii)"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯³⁵ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰʐ̩³⁵ i³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "毫不遲疑"
}

Download raw JSONL data for 毫不遲疑 meaning in 漢語 (2.4kB)

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "毫不遲疑"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "成語",
  "title": "毫不遲疑",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-31 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-20 using wiktextract (ed078bd and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.