See 正人君子 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「人」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「君」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「子」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「正」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "《舊唐書》,公元945年", "roman": "Yìn suǒ yuè zhě tàróng xiàbèi, suǒ wù zhě zhèngrénjūnzǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "胤所悅者闒茸下輩,所惡者正人君子。", "translation": "崔胤喜歡的是那些資質愚劣的低賤者,討厭的是品行端正的人。" }, { "ref": "《舊唐書》,公元945年", "roman": "Yìn suǒ yuè zhě tàróng xiàbèi, suǒ wù zhě zhèngrénjūnzǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "胤所悦者阘茸下辈,所恶者正人君子。", "translation": "崔胤喜歡的是那些資質愚劣的低賤者,討厭的是品行端正的人。" } ], "etymology_text": "來自《舊唐書》:", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "漢語正式用語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語諷刺用語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "品行端正的人" ], "id": "zh-正人君子-zh-phrase-pk3vjiUa", "raw_tags": [ "有時諷刺" ], "tags": [ "formal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhèngrénjūnzǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄥˋ ㄖㄣˊ ㄐㄩㄣ ㄗˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zing³ jan⁴ gwan¹ zi²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhèngrénjūnzǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄥˋ ㄖㄣˊ ㄐㄩㄣ ㄗˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhèngrénjyunzǐh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chêng⁴-jên²-chün¹-tzŭ³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jèng-rén-jyūn-dž" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jenqrenjiuntzyy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чжэнжэньцзюньцзы (čžɛnžɛnʹczjunʹczy)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂɤŋ⁵¹ ʐən³⁵ t͡ɕyn⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zing³ jan⁴ gwan¹ zi²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "jing yàhn gwān jí" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzing³ jan⁴ gwan¹ dzi²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "jing³ yen⁴ guen¹ ji²" }, { "ipa": "/t͡sɪŋ³³ jɐn²¹ kʷɐn⁵⁵ t͡siː³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "正人君子" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「人」的漢語詞", "帶「君」的漢語詞", "帶「子」的漢語詞", "帶「正」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有引文的文言文詞", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "etymology_examples": [ { "ref": "《舊唐書》,公元945年", "roman": "Yìn suǒ yuè zhě tàróng xiàbèi, suǒ wù zhě zhèngrénjūnzǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "胤所悅者闒茸下輩,所惡者正人君子。", "translation": "崔胤喜歡的是那些資質愚劣的低賤者,討厭的是品行端正的人。" }, { "ref": "《舊唐書》,公元945年", "roman": "Yìn suǒ yuè zhě tàróng xiàbèi, suǒ wù zhě zhèngrénjūnzǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "胤所悦者阘茸下辈,所恶者正人君子。", "translation": "崔胤喜歡的是那些資質愚劣的低賤者,討厭的是品行端正的人。" } ], "etymology_text": "來自《舊唐書》:", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "漢語正式用語", "漢語諷刺用語" ], "glosses": [ "品行端正的人" ], "raw_tags": [ "有時諷刺" ], "tags": [ "formal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhèngrénjūnzǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄥˋ ㄖㄣˊ ㄐㄩㄣ ㄗˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zing³ jan⁴ gwan¹ zi²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhèngrénjūnzǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄥˋ ㄖㄣˊ ㄐㄩㄣ ㄗˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhèngrénjyunzǐh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chêng⁴-jên²-chün¹-tzŭ³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jèng-rén-jyūn-dž" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jenqrenjiuntzyy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чжэнжэньцзюньцзы (čžɛnžɛnʹczjunʹczy)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂɤŋ⁵¹ ʐən³⁵ t͡ɕyn⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zing³ jan⁴ gwan¹ zi²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "jing yàhn gwān jí" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzing³ jan⁴ gwan¹ dzi²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "jing³ yen⁴ guen¹ ji²" }, { "ipa": "/t͡sɪŋ³³ jɐn²¹ kʷɐn⁵⁵ t͡siː³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "正人君子" }
Download raw JSONL data for 正人君子 meaning in 漢語 (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.