See 果不其然 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「不」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「其」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「果」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「然」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Jīntiān de tiānshàng yīnshēnshēn de, guǒbùqírán, xiàyǔ le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "今天的天上陰深深的,果不其然,下雨了。" }, { "roman": "Jīntiān de tiānshàng yīnshēnshēn de, guǒbùqírán, xiàyǔ le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "今天的天上阴深深的,果不其然,下雨了。" } ], "glosses": [ "指事實跟預料的一樣。多用來強調不出所料。" ], "id": "zh-果不其然-zh-phrase-EQllsoyX" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "guǒbuqírán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄛˇ ˙ㄅㄨ ㄑㄧˊ ㄖㄢˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwo² bat¹ kei⁴ jin⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "guǒbuqírán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄛˇ ˙ㄅㄨ ㄑㄧˊ ㄖㄢˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "guǒbůcírán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kuo³-pu⁵-chʻi²-jan²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gwǒ-bu-chí-rán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "guoobuchyiran" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "гобуцижань (gobucižanʹ)" }, { "ipa": "/ku̯ɔ²¹⁴ b̥u⁴ t͡ɕʰi³⁵ ʐän³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwo² bat¹ kei⁴ jin⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwó bāt kèih yìhn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gwo² bat⁷ kei⁴ jin⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "guo² bed¹ kéi⁴ yin⁴" }, { "ipa": "/kʷɔː³⁵ pɐt̚⁵ kʰei̯²¹ jiːn²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "果不其然" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「不」的漢語詞", "帶「其」的漢語詞", "帶「果」的漢語詞", "帶「然」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "roman": "Jīntiān de tiānshàng yīnshēnshēn de, guǒbùqírán, xiàyǔ le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "今天的天上陰深深的,果不其然,下雨了。" }, { "roman": "Jīntiān de tiānshàng yīnshēnshēn de, guǒbùqírán, xiàyǔ le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "今天的天上阴深深的,果不其然,下雨了。" } ], "glosses": [ "指事實跟預料的一樣。多用來強調不出所料。" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "guǒbuqírán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄛˇ ˙ㄅㄨ ㄑㄧˊ ㄖㄢˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwo² bat¹ kei⁴ jin⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "guǒbuqírán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄛˇ ˙ㄅㄨ ㄑㄧˊ ㄖㄢˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "guǒbůcírán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kuo³-pu⁵-chʻi²-jan²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gwǒ-bu-chí-rán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "guoobuchyiran" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "гобуцижань (gobucižanʹ)" }, { "ipa": "/ku̯ɔ²¹⁴ b̥u⁴ t͡ɕʰi³⁵ ʐän³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwo² bat¹ kei⁴ jin⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwó bāt kèih yìhn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gwo² bat⁷ kei⁴ jin⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "guo² bed¹ kéi⁴ yin⁴" }, { "ipa": "/kʷɔː³⁵ pɐt̚⁵ kʰei̯²¹ jiːn²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "果不其然" }
Download raw JSONL data for 果不其然 meaning in 漢語 (2.6kB)
{ "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192", "msg": "Unhandled subtitle: 寫法", "path": [ "果不其然" ], "section": "漢語", "subsection": "寫法", "title": "果不其然", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.