"朱門酒肉臭,路有凍死骨" meaning in 漢語

See 朱門酒肉臭,路有凍死骨 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʈ͡ʂu⁵⁵ mən³⁵⁻⁵⁵ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʐoʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʰoʊ̯⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ tʊŋ⁵¹ sz̩²¹⁴⁻³⁵ ku²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /t͡syː⁵⁵ muːn²¹ t͡sɐu̯³⁵ jʊk̚² t͡sʰɐu̯³³ lou̯²² jɐu̯¹³ tʊŋ³³ sei̯³⁵ kʷɐt̚⁵/ Forms: 朱门酒肉臭,路有冻死骨 [Simplified Chinese]
Etymology: 出自杜甫诗作《自京赴奉先詠懷五百字》:
  1. 形容貧富懸殊的社會現象。
    Sense id: zh-朱門酒肉臭,路有凍死骨-zh-phrase-l2Q4eZfa
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 朱門酒肉臭,路有凍死骨 meaning in 漢語 (4.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有使用例的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "繁體"
      ],
      "roman": "Quàn kè tuó tí gēng, shuāng chéng yā xiāng jú. Zhūmén jiǔ ròu chòu, lù yǒu dòng sǐ gǔ.",
      "text": "勸客駝蹄羹,霜橙壓香橘。朱門酒肉臭,路有凍死骨。",
      "translation": "勸客人品嘗的,是駝蹄、羹湯;還有鮮橙與香橘堆成一盤。富贵人家门前飘出酒肉的味道,窮人們卻在街頭因凍餓而死。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "簡體"
      ],
      "roman": "Quàn kè tuó tí gēng, shuāng chéng yā xiāng jú. Zhūmén jiǔ ròu chòu, lù yǒu dòng sǐ gǔ.",
      "text": "劝客驼蹄羹,霜橙压香橘。朱门酒肉臭,路有冻死骨。",
      "translation": "勸客人品嘗的,是駝蹄、羹湯;還有鮮橙與香橘堆成一盤。富贵人家门前飘出酒肉的味道,窮人們卻在街頭因凍餓而死。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自杜甫诗作《自京赴奉先詠懷五百字》:",
  "forms": [
    {
      "form": "朱门酒肉臭,路有冻死骨",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "形容貧富懸殊的社會現象。"
      ],
      "id": "zh-朱門酒肉臭,路有凍死骨-zh-phrase-l2Q4eZfa"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhūménjiǔròuchòu, lùyǒudòngsǐgǔ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨ ㄇㄣˊ ㄐㄧㄡˇ ㄖㄡˋ ㄔㄡˋ , ㄌㄨˋ ㄧㄡˇ ㄉㄨㄥˋ ㄙˇ ㄍㄨˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "zyu¹ mun⁴ zau² juk⁶ cau³, lou⁶ jau⁵ dung³ sei² gwat¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhūménjiǔròuchòu, lùyǒudòngsǐgǔ [實際讀音:zhūménjiǔròuchòu,lùyǒudòngsígǔ]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨ ㄇㄣˊ ㄐㄧㄡˇ ㄖㄡˋ ㄔㄡˋ , ㄌㄨˋ ㄧㄡˇ ㄉㄨㄥˋ ㄙˇ ㄍㄨˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "jhuménjiǒuròuchòu, lùyǒudòngsǐhgǔ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "chu¹-mên²-chiu³-jou⁴-chʻou⁴, lu⁴-yu³-tung⁴-ssŭ³-ku³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jū-mén-jyǒu-ròu-chòu-, lù-yǒu-dùng-sž-gǔ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "jumenjeourowchow, luhyeoudonqsyyguu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "чжумэньцзюжоучоу, луюдунсыгу (čžumɛnʹczjužoučou, lujudunsygu)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂu⁵⁵ mən³⁵⁻⁵⁵ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʐoʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʰoʊ̯⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ tʊŋ⁵¹ sz̩²¹⁴⁻³⁵ ku²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "zyu¹ mun⁴ zau² juk⁶ cau³, lou⁶ jau⁵ dung³ sei² gwat¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jyū mùhn jáu yuhk chau, louh yáuh dung séi gwāt"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dzy¹ mun⁴ dzau² juk⁹ tsau³, lou⁶ jau⁵ dung³ sei² gwat⁷"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "ju¹ mun⁴ zeo² yug⁶ ceo³, lou⁶ yeo⁵ dung³ séi² gued¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡syː⁵⁵ muːn²¹ t͡sɐu̯³⁵ jʊk̚² t͡sʰɐu̯³³ lou̯²² jɐu̯¹³ tʊŋ³³ sei̯³⁵ kʷɐt̚⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "tsyu mwon tsjuwX nyuwk tsyhuwH luH hjuwX tuwng|tuwngH sijX kwot"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "朱門酒肉臭,路有凍死骨"
}
{
  "categories": [
    "中古漢語詞元",
    "官話俗語",
    "官話詞元",
    "有使用例的文言文詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語俗語",
    "漢語詞元",
    "粵語俗語",
    "粵語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "繁體"
      ],
      "roman": "Quàn kè tuó tí gēng, shuāng chéng yā xiāng jú. Zhūmén jiǔ ròu chòu, lù yǒu dòng sǐ gǔ.",
      "text": "勸客駝蹄羹,霜橙壓香橘。朱門酒肉臭,路有凍死骨。",
      "translation": "勸客人品嘗的,是駝蹄、羹湯;還有鮮橙與香橘堆成一盤。富贵人家门前飘出酒肉的味道,窮人們卻在街頭因凍餓而死。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "簡體"
      ],
      "roman": "Quàn kè tuó tí gēng, shuāng chéng yā xiāng jú. Zhūmén jiǔ ròu chòu, lù yǒu dòng sǐ gǔ.",
      "text": "劝客驼蹄羹,霜橙压香橘。朱门酒肉臭,路有冻死骨。",
      "translation": "勸客人品嘗的,是駝蹄、羹湯;還有鮮橙與香橘堆成一盤。富贵人家门前飘出酒肉的味道,窮人們卻在街頭因凍餓而死。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自杜甫诗作《自京赴奉先詠懷五百字》:",
  "forms": [
    {
      "form": "朱门酒肉臭,路有冻死骨",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "形容貧富懸殊的社會現象。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhūménjiǔròuchòu, lùyǒudòngsǐgǔ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨ ㄇㄣˊ ㄐㄧㄡˇ ㄖㄡˋ ㄔㄡˋ , ㄌㄨˋ ㄧㄡˇ ㄉㄨㄥˋ ㄙˇ ㄍㄨˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "zyu¹ mun⁴ zau² juk⁶ cau³, lou⁶ jau⁵ dung³ sei² gwat¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhūménjiǔròuchòu, lùyǒudòngsǐgǔ [實際讀音:zhūménjiǔròuchòu,lùyǒudòngsígǔ]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨ ㄇㄣˊ ㄐㄧㄡˇ ㄖㄡˋ ㄔㄡˋ , ㄌㄨˋ ㄧㄡˇ ㄉㄨㄥˋ ㄙˇ ㄍㄨˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "jhuménjiǒuròuchòu, lùyǒudòngsǐhgǔ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "chu¹-mên²-chiu³-jou⁴-chʻou⁴, lu⁴-yu³-tung⁴-ssŭ³-ku³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jū-mén-jyǒu-ròu-chòu-, lù-yǒu-dùng-sž-gǔ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "jumenjeourowchow, luhyeoudonqsyyguu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "чжумэньцзюжоучоу, луюдунсыгу (čžumɛnʹczjužoučou, lujudunsygu)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂu⁵⁵ mən³⁵⁻⁵⁵ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʐoʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʰoʊ̯⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ tʊŋ⁵¹ sz̩²¹⁴⁻³⁵ ku²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "zyu¹ mun⁴ zau² juk⁶ cau³, lou⁶ jau⁵ dung³ sei² gwat¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jyū mùhn jáu yuhk chau, louh yáuh dung séi gwāt"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dzy¹ mun⁴ dzau² juk⁹ tsau³, lou⁶ jau⁵ dung³ sei² gwat⁷"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "ju¹ mun⁴ zeo² yug⁶ ceo³, lou⁶ yeo⁵ dung³ séi² gued¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡syː⁵⁵ muːn²¹ t͡sɐu̯³⁵ jʊk̚² t͡sʰɐu̯³³ lou̯²² jɐu̯¹³ tʊŋ³³ sei̯³⁵ kʷɐt̚⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "tsyu mwon tsjuwX nyuwk tsyhuwH luH hjuwX tuwng|tuwngH sijX kwot"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "朱門酒肉臭,路有凍死骨"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.