"朝朝暮暮" meaning in 漢語

See 朝朝暮暮 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ mu⁵¹⁻⁵³ mu⁵¹/, /t͡siːu̯⁵⁵ t͡siːu̯⁵⁵ mou̯²² mou̯²²/
  1. 從早到晚,日復一日;短暫的時光
    Sense id: zh-朝朝暮暮-zh-phrase-JettWkx2 Categories (other): 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 朝朝暮暮 meaning in 漢語 (4.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "上古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 時間",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "c. 公元前 3世紀,宋玉《高唐賦》",
          "roman": "Qiè zài Wūshān zhīyáng, gāoqiū zhīzǔ, dànwéi cháo{zhāoyún, mùwéi xíngyǔ. Zhāozhāo mùmù, yángtái zhīxià.",
          "text": "妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝{zhāo雲,暮為行雨。朝朝暮暮,陽臺之下。",
          "translation": "妾身在巫山南面、高山險峻阻絕的地方,早晨化作雲彩,傍晚變成一陣小雨,每天早早晚晚,都在巫山的高臺之下。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "c. 公元前 3世紀,宋玉《高唐賦》",
          "roman": "Qiè zài Wūshān zhīyáng, gāoqiū zhīzǔ, dànwéi cháo{zhāoyún, mùwéi xíngyǔ. Zhāozhāo mùmù, yángtái zhīxià.",
          "text": "妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝{zhāo云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。",
          "translation": "妾身在巫山南面、高山險峻阻絕的地方,早晨化作雲彩,傍晚變成一陣小雨,每天早早晚晚,都在巫山的高臺之下。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "詞",
            "繁體"
          ],
          "ref": "c. 11世紀,秦觀,《鵲橋仙·七夕》",
          "roman": "Liǎngqíng ruòshì jiǔcháng shí, yòu qǐzài zhāozhāomùmù.",
          "text": "兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。",
          "translation": "要是兩個人之間的戀慕之情長久不斷,又怎會貪求早早晚晚的相處時光呢?"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "詞",
            "簡體"
          ],
          "ref": "c. 11世紀,秦觀,《鵲橋仙·七夕》",
          "roman": "Liǎngqíng ruòshì jiǔcháng shí, yòu qǐzài zhāozhāomùmù.",
          "text": "两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。",
          "translation": "要是兩個人之間的戀慕之情長久不斷,又怎會貪求早早晚晚的相處時光呢?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "從早到晚,日復一日;短暫的時光"
      ],
      "id": "zh-朝朝暮暮-zh-phrase-JettWkx2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhāozhāomùmù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄠ ㄓㄠ ㄇㄨˋ ㄇㄨˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "ziu¹ ziu¹ mou⁶ mou⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhāozhāomùmù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄠ ㄓㄠ ㄇㄨˋ ㄇㄨˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "jhaojhaomùmù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "chao¹-chao¹-mu⁴-mu⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jāu-jāu-mù-mù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "jaujaumuhmuh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "чжаочжаомуму (čžaočžaomumu)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ mu⁵¹⁻⁵³ mu⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "ziu¹ ziu¹ mou⁶ mou⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jīu jīu mouh mouh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dziu¹ dziu¹ mou⁶ mou⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "jiu¹ jiu¹ mou⁶ mou⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siːu̯⁵⁵ t͡siːu̯⁵⁵ mou̯²² mou̯²²/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "trjew trjew muH muH"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*ʔr'ew ʔr'ew maːɡs maːɡs/"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "朝朝暮暮"
}
{
  "categories": [
    "上古漢語詞元",
    "中古漢語詞元",
    "官話俗語",
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語 時間",
    "漢語俗語",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語俗語",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "c. 公元前 3世紀,宋玉《高唐賦》",
          "roman": "Qiè zài Wūshān zhīyáng, gāoqiū zhīzǔ, dànwéi cháo{zhāoyún, mùwéi xíngyǔ. Zhāozhāo mùmù, yángtái zhīxià.",
          "text": "妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝{zhāo雲,暮為行雨。朝朝暮暮,陽臺之下。",
          "translation": "妾身在巫山南面、高山險峻阻絕的地方,早晨化作雲彩,傍晚變成一陣小雨,每天早早晚晚,都在巫山的高臺之下。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "c. 公元前 3世紀,宋玉《高唐賦》",
          "roman": "Qiè zài Wūshān zhīyáng, gāoqiū zhīzǔ, dànwéi cháo{zhāoyún, mùwéi xíngyǔ. Zhāozhāo mùmù, yángtái zhīxià.",
          "text": "妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝{zhāo云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。",
          "translation": "妾身在巫山南面、高山險峻阻絕的地方,早晨化作雲彩,傍晚變成一陣小雨,每天早早晚晚,都在巫山的高臺之下。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "詞",
            "繁體"
          ],
          "ref": "c. 11世紀,秦觀,《鵲橋仙·七夕》",
          "roman": "Liǎngqíng ruòshì jiǔcháng shí, yòu qǐzài zhāozhāomùmù.",
          "text": "兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。",
          "translation": "要是兩個人之間的戀慕之情長久不斷,又怎會貪求早早晚晚的相處時光呢?"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "詞",
            "簡體"
          ],
          "ref": "c. 11世紀,秦觀,《鵲橋仙·七夕》",
          "roman": "Liǎngqíng ruòshì jiǔcháng shí, yòu qǐzài zhāozhāomùmù.",
          "text": "两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。",
          "translation": "要是兩個人之間的戀慕之情長久不斷,又怎會貪求早早晚晚的相處時光呢?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "從早到晚,日復一日;短暫的時光"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhāozhāomùmù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄠ ㄓㄠ ㄇㄨˋ ㄇㄨˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "ziu¹ ziu¹ mou⁶ mou⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhāozhāomùmù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄠ ㄓㄠ ㄇㄨˋ ㄇㄨˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "jhaojhaomùmù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "chao¹-chao¹-mu⁴-mu⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jāu-jāu-mù-mù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "jaujaumuhmuh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "чжаочжаомуму (čžaočžaomumu)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ mu⁵¹⁻⁵³ mu⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "ziu¹ ziu¹ mou⁶ mou⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jīu jīu mouh mouh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dziu¹ dziu¹ mou⁶ mou⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "jiu¹ jiu¹ mou⁶ mou⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siːu̯⁵⁵ t͡siːu̯⁵⁵ mou̯²² mou̯²²/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "trjew trjew muH muH"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*ʔr'ew ʔr'ew maːɡs maːɡs/"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "朝朝暮暮"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.