See 晦暗 in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "roman": "cuǐcàn", "word": "璀璨" }, { "roman": "míngliàng", "word": "明亮" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「晦」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「暗」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語書面用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Tā de shēnghuó bùzài huì'àn, tā de shēnghuó chōngmǎn yángguāng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他的生活不再晦暗,他的生活充滿陽光。", "translation": "His life is no longer dull. His life is full of sunshine." }, { "roman": "Tā de shēnghuó bùzài huì'àn, tā de shēnghuó chōngmǎn yángguāng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他的生活不再晦暗,他的生活充满阳光。", "translation": "His life is no longer dull. His life is full of sunshine." } ], "glosses": [ "昏暗;無光" ], "id": "zh-晦暗-zh-adj-fS8cTN4z", "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "huì'àn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄟˋ ㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fui³ am³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "huì'àn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄟˋ ㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "huèi-àn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hui⁴-an⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "hwèi-àn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "hueyann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "хуэйань (xuejanʹ)" }, { "ipa": "/xu̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ ˀän⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fui³ am³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "fui am" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fui³ am³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "fui³ em³" }, { "ipa": "/fuːi̯³³ ɐm³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "晦暗" }
{ "antonyms": [ { "roman": "cuǐcàn", "word": "璀璨" }, { "roman": "míngliàng", "word": "明亮" } ], "categories": [ "官話形容詞", "官話詞元", "帶「晦」的漢語詞", "帶「暗」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語形容詞", "漢語詞元", "粵語形容詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞", "漢語書面用語" ], "examples": [ { "roman": "Tā de shēnghuó bùzài huì'àn, tā de shēnghuó chōngmǎn yángguāng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他的生活不再晦暗,他的生活充滿陽光。", "translation": "His life is no longer dull. His life is full of sunshine." }, { "roman": "Tā de shēnghuó bùzài huì'àn, tā de shēnghuó chōngmǎn yángguāng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他的生活不再晦暗,他的生活充满阳光。", "translation": "His life is no longer dull. His life is full of sunshine." } ], "glosses": [ "昏暗;無光" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "huì'àn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄟˋ ㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fui³ am³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "huì'àn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄟˋ ㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "huèi-àn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hui⁴-an⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "hwèi-àn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "hueyann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "хуэйань (xuejanʹ)" }, { "ipa": "/xu̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ ˀän⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fui³ am³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "fui am" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fui³ am³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "fui³ em³" }, { "ipa": "/fuːi̯³³ ɐm³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "晦暗" }
Download raw JSONL data for 晦暗 meaning in 漢語 (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.