See 時不我待 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「不」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「待」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「我」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「時」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "在文言文的否定句中,詞序的特點是動詞(待)和賓語(我)倒置。", "forms": [ { "form": "时不我待", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "roman": "Shíbùwǒdài, zěnme nénggòu bù zhuājǐn shíjiān, hǎohǎo nǔlì yònggōng ne?", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "時不我待,怎麼能夠不抓緊時間,好好努力用功呢?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "roman": "Shíbùwǒdài, zěnme nénggòu bù zhuājǐn shíjiān, hǎohǎo nǔlì yònggōng ne?", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "时不我待,怎么能够不抓紧时间,好好努力用功呢?" } ], "glosses": [ "時間或機會不會等待我們; 要善於把握時間或機會" ], "id": "zh-時不我待-zh-phrase-CPGmxv5X", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shíbùwǒdài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕˊ ㄅㄨˋ ㄨㄛˇ ㄉㄞˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "si⁴ bat¹ ngo⁵ doi⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shíbùwǒdài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕˊ ㄅㄨˋ ㄨㄛˇ ㄉㄞˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shíhbùwǒdài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shih²-pu⁴-wo³-tai⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shŕ-bù-wǒ-dài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shyrbuwooday" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шибуводай (šibuvodaj)" }, { "ipa": "/ʂʐ̩³⁵ pu⁵¹ wɔ²¹⁴⁻²¹ taɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "si⁴ bat¹ ngo⁵ doi⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sìh bāt ngóh doih" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "si⁴ bat⁷ ngo⁵ doi⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "xi⁴ bed¹ ngo⁵ doi⁶" }, { "ipa": "/siː²¹ pɐt̚⁵ ŋɔː¹³ tɔːi̯²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "translations": [ { "lang": "緬甸語", "lang_code": "my", "sense": "成語", "word": "အချိန်နှင့် ဒီရေသည် လူကိုမစောင့်" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "成語", "word": "time and tide wait for no man" }, { "lang": "芬蘭語", "lang_code": "fi", "sense": "成語", "word": "aikaa ei ole tuhlattavaksi" }, { "lang": "德語", "lang_code": "de", "sense": "成語", "word": "das Rad der Zeit hält niemand auf" }, { "lang": "希臘語", "lang_code": "el", "sense": "成語", "word": "οι καιροί ου μενετοί" }, { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "さいげつひとをまたず, saigetsu hito o matazu", "sense": "成語", "word": "歳月人を待たず" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "sense": "成語", "word": "세월-은 사람-을 기다려 주지 않는다" }, { "lang": "波蘭語", "lang_code": "pl", "sense": "成語", "word": "liczy się czas" }, { "lang": "葡萄牙語", "lang_code": "pt", "sense": "成語", "word": "o tempo e a maré não esperam por ninguém" }, { "lang": "俄語", "lang_code": "ru", "sense": "成語", "word": "вре́мя не ждёт" }, { "lang": "泰米爾語", "lang_code": "ta", "sense": "成語", "word": "ஐயர் வரும் வரை அம்மாவாசை காத்திருக்காது" }, { "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "sense": "成語", "word": "thời giờ thấm thoát thoi đưa" } ], "word": "時不我待" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「不」的漢語詞", "帶「待」的漢語詞", "帶「我」的漢語詞", "帶「時」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "etymology_text": "在文言文的否定句中,詞序的特點是動詞(待)和賓語(我)倒置。", "forms": [ { "form": "时不我待", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "roman": "Shíbùwǒdài, zěnme nénggòu bù zhuājǐn shíjiān, hǎohǎo nǔlì yònggōng ne?", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "時不我待,怎麼能夠不抓緊時間,好好努力用功呢?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "roman": "Shíbùwǒdài, zěnme nénggòu bù zhuājǐn shíjiān, hǎohǎo nǔlì yònggōng ne?", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "时不我待,怎么能够不抓紧时间,好好努力用功呢?" } ], "glosses": [ "時間或機會不會等待我們; 要善於把握時間或機會" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shíbùwǒdài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕˊ ㄅㄨˋ ㄨㄛˇ ㄉㄞˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "si⁴ bat¹ ngo⁵ doi⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shíbùwǒdài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕˊ ㄅㄨˋ ㄨㄛˇ ㄉㄞˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shíhbùwǒdài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shih²-pu⁴-wo³-tai⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shŕ-bù-wǒ-dài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shyrbuwooday" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шибуводай (šibuvodaj)" }, { "ipa": "/ʂʐ̩³⁵ pu⁵¹ wɔ²¹⁴⁻²¹ taɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "si⁴ bat¹ ngo⁵ doi⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sìh bāt ngóh doih" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "si⁴ bat⁷ ngo⁵ doi⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "xi⁴ bed¹ ngo⁵ doi⁶" }, { "ipa": "/siː²¹ pɐt̚⁵ ŋɔː¹³ tɔːi̯²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "translations": [ { "lang": "緬甸語", "lang_code": "my", "sense": "成語", "word": "အချိန်နှင့် ဒီရေသည် လူကိုမစောင့်" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "成語", "word": "time and tide wait for no man" }, { "lang": "芬蘭語", "lang_code": "fi", "sense": "成語", "word": "aikaa ei ole tuhlattavaksi" }, { "lang": "德語", "lang_code": "de", "sense": "成語", "word": "das Rad der Zeit hält niemand auf" }, { "lang": "希臘語", "lang_code": "el", "sense": "成語", "word": "οι καιροί ου μενετοί" }, { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "さいげつひとをまたず, saigetsu hito o matazu", "sense": "成語", "word": "歳月人を待たず" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "sense": "成語", "word": "세월-은 사람-을 기다려 주지 않는다" }, { "lang": "波蘭語", "lang_code": "pl", "sense": "成語", "word": "liczy się czas" }, { "lang": "葡萄牙語", "lang_code": "pt", "sense": "成語", "word": "o tempo e a maré não esperam por ninguém" }, { "lang": "俄語", "lang_code": "ru", "sense": "成語", "word": "вре́мя не ждёт" }, { "lang": "泰米爾語", "lang_code": "ta", "sense": "成語", "word": "ஐயர் வரும் வரை அம்மாவாசை காத்திருக்காது" }, { "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "sense": "成語", "word": "thời giờ thấm thoát thoi đưa" } ], "word": "時不我待" }
Download raw JSONL data for 時不我待 meaning in 漢語 (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.