"拿老" meaning in 漢語

See 拿老 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /nä³⁵ lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
  1. 固執而不通人情
    Sense id: zh-拿老-zh-adj-qRAu5ZGl Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 漢語形容詞, 漢語詞元

Download JSONL data for 拿老 meaning in 漢語 (2.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "清·吴敬梓《儒林外史·第四十一回》",
          "roman": "Shěn gūniáng, nǐ yě tài nálǎo le! Jiào wǒmen guǎn shān chī shān, guǎn shuǐ chī shuǐ, dōu xiàng nǐ zhè yīmáobùbá, wǒmen hēxīběifēng.",
          "text": "沈姑娘,你也太拿老了!叫我們管山吃山,管水吃水,都像你這一毛不拔,我們喝西北風。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "清·吴敬梓《儒林外史·第四十一回》",
          "roman": "Shěn gūniáng, nǐ yě tài nálǎo le! Jiào wǒmen guǎn shān chī shān, guǎn shuǐ chī shuǐ, dōu xiàng nǐ zhè yīmáobùbá, wǒmen hēxīběifēng.",
          "text": "沈姑娘,你也太拿老了!叫我们管山吃山,管水吃水,都像你这一毛不拔,我们喝西北风。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "固執而不通人情"
      ],
      "id": "zh-拿老-zh-adj-qRAu5ZGl"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "nálǎo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄚˊ ㄌㄠˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "nálǎo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄚˊ ㄌㄠˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "nálǎo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "na²-lao³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "ná-lǎu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "nalao"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "налао (nalao)"
    },
    {
      "ipa": "/nä³⁵ lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "word": "拿老"
}
{
  "categories": [
    "漢語形容詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "清·吴敬梓《儒林外史·第四十一回》",
          "roman": "Shěn gūniáng, nǐ yě tài nálǎo le! Jiào wǒmen guǎn shān chī shān, guǎn shuǐ chī shuǐ, dōu xiàng nǐ zhè yīmáobùbá, wǒmen hēxīběifēng.",
          "text": "沈姑娘,你也太拿老了!叫我們管山吃山,管水吃水,都像你這一毛不拔,我們喝西北風。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "清·吴敬梓《儒林外史·第四十一回》",
          "roman": "Shěn gūniáng, nǐ yě tài nálǎo le! Jiào wǒmen guǎn shān chī shān, guǎn shuǐ chī shuǐ, dōu xiàng nǐ zhè yīmáobùbá, wǒmen hēxīběifēng.",
          "text": "沈姑娘,你也太拿老了!叫我们管山吃山,管水吃水,都像你这一毛不拔,我们喝西北风。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "固執而不通人情"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "nálǎo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄚˊ ㄌㄠˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "nálǎo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄚˊ ㄌㄠˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "nálǎo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "na²-lao³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "ná-lǎu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "nalao"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "налао (nalao)"
    },
    {
      "ipa": "/nä³⁵ lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "word": "拿老"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-29 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.