"抱關擊柝" meaning in 漢語

See 抱關擊柝 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /pɑʊ̯⁵¹ ku̯än⁵⁵ t͡ɕi⁵⁵ tʰu̯ɔ⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Mainland-China, Sinological-IPA], /pɑʊ̯⁵¹ ku̯än⁵⁵ t͡ɕi³⁵ tʰu̯ɔ⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA] Forms: 抱关击柝 [Simplified Chinese]
  1. 守門和巡夜報更的人。泛指位卑祿薄的小官。
    Sense id: zh-抱關擊柝-zh-phrase-92aZYDtM Categories (other): 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「抱」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「擊」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「柝」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「關」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多個讀音的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "抱关击柝",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              41,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              19
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              33,
              42
            ]
          ],
          "ref": "《孟子》,約公元前4世紀",
          "roman": "Cí zūn jū bēi, cí fù jū pín, wūhū yí hū? Bàoguānjītuò.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "辭尊居卑,辭富居貧,惡乎宜乎?抱關擊柝。",
          "translation": "拒絕高官而居於低位,拒絕豐厚的俸祿而只受薄祿,做什麼合適呢?比如說守門打更一類的小官。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              41,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              19
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              33,
              42
            ]
          ],
          "ref": "《孟子》,約公元前4世紀",
          "roman": "Cí zūn jū bēi, cí fù jū pín, wūhū yí hū? Bàoguānjītuò.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "辞尊居卑,辞富居贫,恶乎宜乎?抱关击柝。",
          "translation": "拒絕高官而居於低位,拒絕豐厚的俸祿而只受薄祿,做什麼合適呢?比如說守門打更一類的小官。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              33,
              45
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "ref": "元.周霆震《軍中苦樂謠》九首之五",
          "roman": "Dié shí zhī chuáng yōng bàizhān, bàoguānjītuò rì suíyuán.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "疊石支床擁敗氈,抱關擊柝日隨緣。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              33,
              45
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "ref": "元.周霆震《軍中苦樂謠》九首之五",
          "roman": "Dié shí zhī chuáng yōng bàizhān, bàoguānjītuò rì suíyuán.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "叠石支床拥败毡,抱关击柝日随缘。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "守門和巡夜報更的人。泛指位卑祿薄的小官。"
      ],
      "id": "zh-抱關擊柝-zh-phrase-92aZYDtM"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàoguānjītuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàoguānjítuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄠˋ ㄍㄨㄢ ㄐㄧ ㄊㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄠˋ ㄍㄨㄢ ㄐㄧˊ ㄊㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàoguānjītuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄠˋ ㄍㄨㄢ ㄐㄧ ㄊㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàoguanjituò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pao⁴-kuan¹-chi¹-tʻo⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bàu-gwān-jī-twò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bawguanjituoh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "баогуаньцзито (baoguanʹczito)"
    },
    {
      "ipa": "/pɑʊ̯⁵¹ ku̯än⁵⁵ t͡ɕi⁵⁵ tʰu̯ɔ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàoguānjítuò"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄠˋ ㄍㄨㄢ ㄐㄧˊ ㄊㄨㄛˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàoguanjítuò"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pao⁴-kuan¹-chi²-tʻo⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bàu-gwān-jí-twò"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bawguanjyituoh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "баогуаньцзито (baoguanʹczito)"
    },
    {
      "ipa": "/pɑʊ̯⁵¹ ku̯än⁵⁵ t͡ɕi³⁵ tʰu̯ɔ⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "抱關擊柝"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「抱」的漢語詞",
    "帶「擊」的漢語詞",
    "帶「柝」的漢語詞",
    "帶「關」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有多個讀音的官話詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "抱关击柝",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              41,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              19
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              33,
              42
            ]
          ],
          "ref": "《孟子》,約公元前4世紀",
          "roman": "Cí zūn jū bēi, cí fù jū pín, wūhū yí hū? Bàoguānjītuò.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "辭尊居卑,辭富居貧,惡乎宜乎?抱關擊柝。",
          "translation": "拒絕高官而居於低位,拒絕豐厚的俸祿而只受薄祿,做什麼合適呢?比如說守門打更一類的小官。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              41,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              19
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              33,
              42
            ]
          ],
          "ref": "《孟子》,約公元前4世紀",
          "roman": "Cí zūn jū bēi, cí fù jū pín, wūhū yí hū? Bàoguānjītuò.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "辞尊居卑,辞富居贫,恶乎宜乎?抱关击柝。",
          "translation": "拒絕高官而居於低位,拒絕豐厚的俸祿而只受薄祿,做什麼合適呢?比如說守門打更一類的小官。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              33,
              45
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "ref": "元.周霆震《軍中苦樂謠》九首之五",
          "roman": "Dié shí zhī chuáng yōng bàizhān, bàoguānjītuò rì suíyuán.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "疊石支床擁敗氈,抱關擊柝日隨緣。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              33,
              45
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "ref": "元.周霆震《軍中苦樂謠》九首之五",
          "roman": "Dié shí zhī chuáng yōng bàizhān, bàoguānjītuò rì suíyuán.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "叠石支床拥败毡,抱关击柝日随缘。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "守門和巡夜報更的人。泛指位卑祿薄的小官。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàoguānjītuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàoguānjítuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄠˋ ㄍㄨㄢ ㄐㄧ ㄊㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄠˋ ㄍㄨㄢ ㄐㄧˊ ㄊㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàoguānjītuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄠˋ ㄍㄨㄢ ㄐㄧ ㄊㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàoguanjituò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pao⁴-kuan¹-chi¹-tʻo⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bàu-gwān-jī-twò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bawguanjituoh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "баогуаньцзито (baoguanʹczito)"
    },
    {
      "ipa": "/pɑʊ̯⁵¹ ku̯än⁵⁵ t͡ɕi⁵⁵ tʰu̯ɔ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàoguānjítuò"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄠˋ ㄍㄨㄢ ㄐㄧˊ ㄊㄨㄛˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàoguanjítuò"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pao⁴-kuan¹-chi²-tʻo⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bàu-gwān-jí-twò"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bawguanjyituoh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "баогуаньцзито (baoguanʹczito)"
    },
    {
      "ipa": "/pɑʊ̯⁵¹ ku̯än⁵⁵ t͡ɕi³⁵ tʰu̯ɔ⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "抱關擊柝"
}

Download raw JSONL data for 抱關擊柝 meaning in 漢語 (4.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-29 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-20 using wiktextract (c280bfc and daf64d0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.