"戰戰兢兢" meaning in 漢語

See 戰戰兢兢 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʈ͡ʂän⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂän⁵¹ t͡ɕiŋ⁵⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /t͡siːn³³ t͡siːn³³ kɪŋ⁵⁵ kɪŋ⁵⁵/ [Cantonese, IPA] Forms: 战战兢兢 [Simplified Chinese]
Etymology: 出自《詩經·小雅·小旻》:
  1. 因畏懼而顫抖,形容戒懼謹慎的樣子 Tags: ideophonic
    Sense id: zh-戰戰兢兢-zh-phrase-qLu0Aayr
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "上古漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "上古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「兢」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「戰」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有2個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "sensenkyōkyō",
      "ruby": [
        [
          "戦",
          "せん"
        ],
        [
          "々",
          "せん"
        ],
        [
          "恐",
          "きょう"
        ],
        [
          "々",
          "きょう"
        ]
      ],
      "word": "戦々恐々"
    },
    {
      "lang": "朝鮮語",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "jeonjeon'geunggeung",
      "word": "전전긍긍(戰戰兢兢)"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
      "roman": "Zhànzhàn jīngjīng, rú lín shēnyuān, rú lǚ bóbīng.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。",
      "translation": "我們面對政局戒慎恐懼,就像面臨深水潭,就像踩在薄冰上。"
    },
    {
      "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
      "roman": "Zhànzhàn jīngjīng, rú lín shēnyuān, rú lǚ bóbīng.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。",
      "translation": "我們面對政局戒慎恐懼,就像面臨深水潭,就像踩在薄冰上。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《詩經·小雅·小旻》:",
  "forms": [
    {
      "form": "战战兢兢",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "因畏懼而顫抖,形容戒懼謹慎的樣子"
      ],
      "id": "zh-戰戰兢兢-zh-phrase-qLu0Aayr",
      "tags": [
        "ideophonic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhànzhànjīngjīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄢˋ ㄓㄢˋ ㄐㄧㄥ ㄐㄧㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zin³ zin³ ging¹ ging¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhànzhànjīngjīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄢˋ ㄓㄢˋ ㄐㄧㄥ ㄐㄧㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jhànjhànjingjing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chan⁴-chan⁴-ching¹-ching¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jàn-jàn-jīng-jīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jannjannjingjing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чжаньчжаньцзинцзин (čžanʹčžanʹczinczin)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂän⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂän⁵¹ t͡ɕiŋ⁵⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zin³ zin³ ging¹ ging¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jin jin gīng gīng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzin³ dzin³ ging¹ ging¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "jin³ jin³ ging¹ ging¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siːn³³ t͡siːn³³ kɪŋ⁵⁵ kɪŋ⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "tsyenH tsyenH king king"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "白–沙"
      ],
      "zh_pron": "/*tar-s tar-s k(r)əŋ k(r)əŋ/"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*tjans tjans kɯŋ kɯŋ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "戰戰兢兢"
}
{
  "categories": [
    "上古漢語成語",
    "上古漢語詞元",
    "中古漢語成語",
    "中古漢語詞元",
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「兢」的漢語詞",
    "帶「戰」的漢語詞",
    "有2個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有引文的文言文詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "sensenkyōkyō",
      "ruby": [
        [
          "戦",
          "せん"
        ],
        [
          "々",
          "せん"
        ],
        [
          "恐",
          "きょう"
        ],
        [
          "々",
          "きょう"
        ]
      ],
      "word": "戦々恐々"
    },
    {
      "lang": "朝鮮語",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "jeonjeon'geunggeung",
      "word": "전전긍긍(戰戰兢兢)"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
      "roman": "Zhànzhàn jīngjīng, rú lín shēnyuān, rú lǚ bóbīng.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。",
      "translation": "我們面對政局戒慎恐懼,就像面臨深水潭,就像踩在薄冰上。"
    },
    {
      "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
      "roman": "Zhànzhàn jīngjīng, rú lín shēnyuān, rú lǚ bóbīng.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。",
      "translation": "我們面對政局戒慎恐懼,就像面臨深水潭,就像踩在薄冰上。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《詩經·小雅·小旻》:",
  "forms": [
    {
      "form": "战战兢兢",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "因畏懼而顫抖,形容戒懼謹慎的樣子"
      ],
      "tags": [
        "ideophonic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhànzhànjīngjīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄢˋ ㄓㄢˋ ㄐㄧㄥ ㄐㄧㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zin³ zin³ ging¹ ging¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhànzhànjīngjīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄢˋ ㄓㄢˋ ㄐㄧㄥ ㄐㄧㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jhànjhànjingjing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chan⁴-chan⁴-ching¹-ching¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jàn-jàn-jīng-jīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jannjannjingjing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чжаньчжаньцзинцзин (čžanʹčžanʹczinczin)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂän⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂän⁵¹ t͡ɕiŋ⁵⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zin³ zin³ ging¹ ging¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jin jin gīng gīng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzin³ dzin³ ging¹ ging¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "jin³ jin³ ging¹ ging¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siːn³³ t͡siːn³³ kɪŋ⁵⁵ kɪŋ⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "tsyenH tsyenH king king"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "白–沙"
      ],
      "zh_pron": "/*tar-s tar-s k(r)əŋ k(r)əŋ/"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*tjans tjans kɯŋ kɯŋ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "戰戰兢兢"
}

Download raw JSONL data for 戰戰兢兢 meaning in 漢語 (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.