"我手寫我口" meaning in 漢語

See 我手寫我口 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /wɔ²¹⁴⁻³⁵ ʂoʊ̯²¹⁴⁻³⁵ ɕi̯ɛ²¹⁴⁻³⁵ wɔ²¹⁴⁻³⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /ŋɔː¹³ sɐu̯³⁵ sɛː³⁵ ŋɔː¹³ hɐu̯³⁵/ [Cantonese, IPA] Forms: 我手写我口 [Simplified Chinese]
Etymology: 出自清朝詩人黃遵憲的舊體詩《雜感》五首之一: 後來被胡適所引用。
  1. 用通俗語言(白話文)進行寫作的主張
    Sense id: zh-我手寫我口-zh-phrase-PPtu-GQq
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話短語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「口」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「寫」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「我」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「手」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語短語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語短語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "清·黃遵憲《雜感·大塊鑿混沌》",
      "roman": "Míngchuāng chǎng liúlí, gāolú zhēng xiāngyān;\nZuǒ chén duānxī yàn, yòu liè xuētāojiān;\nWǒshǒuxiěwǒkǒu, gǔ qǐnéng jūqiān!\nJíjīn liú súyǔ, wǒ ruò dēng jiǎnbiān;\nWǔ qiān nián hòurén, jīng wèi gǔ lánbān.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "明窗敞流離,高爐蒸香菸;\n左陳端溪硯,右列薛濤箋;\n我手寫我口,古豈能拘牽!\n即今流俗語,我若登簡編;\n五千年後人,驚爲古斕斑。",
      "translation": "明亮的窗戶下放著琉璃,高爐上蒸著香菸;\n左邊陳列著端溪硯,右邊擺放著薛濤箋;\n用我們的手書寫我們口中所說的話,何必被古代所拘束規範!\n即使是今日的通俗用語,我們今天如果好好編寫;\n五千年的後人,也必定會驚異古代的文采。"
    },
    {
      "ref": "清·黃遵憲《雜感·大塊鑿混沌》",
      "roman": "Míngchuāng chǎng liúlí, gāolú zhēng xiāngyān;\nZuǒ chén duānxī yàn, yòu liè xuētāojiān;\nWǒshǒuxiěwǒkǒu, gǔ qǐnéng jūqiān!\nJíjīn liú súyǔ, wǒ ruò dēng jiǎnbiān;\nWǔ qiān nián hòurén, jīng wèi gǔ lánbān.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "明窗敞流离,高炉蒸香烟;\n左陈端溪砚,右列薛涛笺;\n我手写我口,古岂能拘牵!\n即今流俗语,我若登简编;\n五千年后人,惊为古斓斑。",
      "translation": "明亮的窗戶下放著琉璃,高爐上蒸著香菸;\n左邊陳列著端溪硯,右邊擺放著薛濤箋;\n用我們的手書寫我們口中所說的話,何必被古代所拘束規範!\n即使是今日的通俗用語,我們今天如果好好編寫;\n五千年的後人,也必定會驚異古代的文采。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自清朝詩人黃遵憲的舊體詩《雜感》五首之一:\n後來被胡適所引用。",
  "forms": [
    {
      "form": "我手写我口",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "短語",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "用通俗語言(白話文)進行寫作的主張"
      ],
      "id": "zh-我手寫我口-zh-phrase-PPtu-GQq"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wǒ shǒu xiě wǒ kǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄛˇ ㄕㄡˇ ㄒㄧㄝˇ ㄨㄛˇ ㄎㄡˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ngo⁵ sau² se² ngo⁵ hau²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wǒ shǒu xiě wǒ kǒu [實際讀音:wóshóuxiéwókǒu]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄛˇ ㄕㄡˇ ㄒㄧㄝˇ ㄨㄛˇ ㄎㄡˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wǒ shǒu siě wǒ kǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "wo³ shou³ hsieh³ wo³ kʻou³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "wǒ shǒu syě wǒ kǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "woo shoou shiee woo koou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "во шоу се во коу (vo šou se vo kou)"
    },
    {
      "ipa": "/wɔ²¹⁴⁻³⁵ ʂoʊ̯²¹⁴⁻³⁵ ɕi̯ɛ²¹⁴⁻³⁵ wɔ²¹⁴⁻³⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ngo⁵ sau² se² ngo⁵ hau²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ngóh sáu sé ngóh háu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ngo⁵ sau² se² ngo⁵ hau²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "ngo⁵ seo² sé² ngo⁵ heo²"
    },
    {
      "ipa": "/ŋɔː¹³ sɐu̯³⁵ sɛː³⁵ ŋɔː¹³ hɐu̯³⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "我手寫我口"
}
{
  "categories": [
    "官話短語",
    "官話詞元",
    "帶「口」的漢語詞",
    "帶「寫」的漢語詞",
    "帶「我」的漢語詞",
    "帶「手」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有引文的文言文詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語短語",
    "漢語詞元",
    "粵語短語",
    "粵語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "清·黃遵憲《雜感·大塊鑿混沌》",
      "roman": "Míngchuāng chǎng liúlí, gāolú zhēng xiāngyān;\nZuǒ chén duānxī yàn, yòu liè xuētāojiān;\nWǒshǒuxiěwǒkǒu, gǔ qǐnéng jūqiān!\nJíjīn liú súyǔ, wǒ ruò dēng jiǎnbiān;\nWǔ qiān nián hòurén, jīng wèi gǔ lánbān.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "明窗敞流離,高爐蒸香菸;\n左陳端溪硯,右列薛濤箋;\n我手寫我口,古豈能拘牽!\n即今流俗語,我若登簡編;\n五千年後人,驚爲古斕斑。",
      "translation": "明亮的窗戶下放著琉璃,高爐上蒸著香菸;\n左邊陳列著端溪硯,右邊擺放著薛濤箋;\n用我們的手書寫我們口中所說的話,何必被古代所拘束規範!\n即使是今日的通俗用語,我們今天如果好好編寫;\n五千年的後人,也必定會驚異古代的文采。"
    },
    {
      "ref": "清·黃遵憲《雜感·大塊鑿混沌》",
      "roman": "Míngchuāng chǎng liúlí, gāolú zhēng xiāngyān;\nZuǒ chén duānxī yàn, yòu liè xuētāojiān;\nWǒshǒuxiěwǒkǒu, gǔ qǐnéng jūqiān!\nJíjīn liú súyǔ, wǒ ruò dēng jiǎnbiān;\nWǔ qiān nián hòurén, jīng wèi gǔ lánbān.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "明窗敞流离,高炉蒸香烟;\n左陈端溪砚,右列薛涛笺;\n我手写我口,古岂能拘牵!\n即今流俗语,我若登简编;\n五千年后人,惊为古斓斑。",
      "translation": "明亮的窗戶下放著琉璃,高爐上蒸著香菸;\n左邊陳列著端溪硯,右邊擺放著薛濤箋;\n用我們的手書寫我們口中所說的話,何必被古代所拘束規範!\n即使是今日的通俗用語,我們今天如果好好編寫;\n五千年的後人,也必定會驚異古代的文采。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自清朝詩人黃遵憲的舊體詩《雜感》五首之一:\n後來被胡適所引用。",
  "forms": [
    {
      "form": "我手写我口",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "短語",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "用通俗語言(白話文)進行寫作的主張"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wǒ shǒu xiě wǒ kǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄛˇ ㄕㄡˇ ㄒㄧㄝˇ ㄨㄛˇ ㄎㄡˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ngo⁵ sau² se² ngo⁵ hau²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wǒ shǒu xiě wǒ kǒu [實際讀音:wóshóuxiéwókǒu]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄛˇ ㄕㄡˇ ㄒㄧㄝˇ ㄨㄛˇ ㄎㄡˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wǒ shǒu siě wǒ kǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "wo³ shou³ hsieh³ wo³ kʻou³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "wǒ shǒu syě wǒ kǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "woo shoou shiee woo koou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "во шоу се во коу (vo šou se vo kou)"
    },
    {
      "ipa": "/wɔ²¹⁴⁻³⁵ ʂoʊ̯²¹⁴⁻³⁵ ɕi̯ɛ²¹⁴⁻³⁵ wɔ²¹⁴⁻³⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ngo⁵ sau² se² ngo⁵ hau²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ngóh sáu sé ngóh háu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ngo⁵ sau² se² ngo⁵ hau²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "ngo⁵ seo² sé² ngo⁵ heo²"
    },
    {
      "ipa": "/ŋɔː¹³ sɐu̯³⁵ sɛː³⁵ ŋɔː¹³ hɐu̯³⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "我手寫我口"
}

Download raw JSONL data for 我手寫我口 meaning in 漢語 (4.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.