See 成年累月 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「年」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「成」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「月」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「累」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 3, 18 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 5 ] ], "roman": "Tā chéngniánlěiyuè de zhìlì yú jiàoxué gōngzuò.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "他成年累月的致力於教學工作。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 3, 18 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 5 ] ], "roman": "Tā chéngniánlěiyuè de zhìlì yú jiàoxué gōngzuò.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "他成年累月的致力于教学工作。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 70, 85 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 22, 26 ] ], "ref": "文康,《兒女英雄傳》,公元1878年", "roman": "Wǒ nà jiā zuǒyòu méi shènme kě diànjì de, píngrì méishì, háizài zhèlǐ chéngniánlěiyuè de xián zhù zhe, hékuàng lái zhāohū gūniang ne?", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "我那家左右沒甚麼可惦記的,平日沒事,還在這裡成年累月的閒住著,何況來招呼姑娘呢?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 70, 85 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 22, 26 ] ], "ref": "文康,《兒女英雄傳》,公元1878年", "roman": "Wǒ nà jiā zuǒyòu méi shènme kě diànjì de, píngrì méishì, háizài zhèlǐ chéngniánlěiyuè de xián zhù zhe, hékuàng lái zhāohū gūniang ne?", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "我那家左右没甚么可惦记的,平日没事,还在这里成年累月的闲住着,何况来招呼姑娘呢?" } ], "glosses": [ "年復一年,月復一月,形容長時間" ], "id": "zh-成年累月-zh-phrase-YqoV4xEE" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chéngniánlěiyuè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄥˊ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄟˇ ㄩㄝˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chéngniánlěiyuè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄥˊ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄟˇ ㄩㄝˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chéngniánlěiyuè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻêng²-nien²-lei³-yüeh⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chéng-nyán-lěi-ywè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "cherngnianleeiyueh" }, { "roman": "čɛnnjanʹlɛjjue", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чэнняньлэйюэ" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ni̯ɛn³⁵ leɪ̯²¹⁴⁻²¹ ɥɛ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "成年累月" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「年」的漢語詞", "帶「成」的漢語詞", "帶「月」的漢語詞", "帶「累」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞", "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 3, 18 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 5 ] ], "roman": "Tā chéngniánlěiyuè de zhìlì yú jiàoxué gōngzuò.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "他成年累月的致力於教學工作。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 3, 18 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 5 ] ], "roman": "Tā chéngniánlěiyuè de zhìlì yú jiàoxué gōngzuò.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "他成年累月的致力于教学工作。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 70, 85 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 22, 26 ] ], "ref": "文康,《兒女英雄傳》,公元1878年", "roman": "Wǒ nà jiā zuǒyòu méi shènme kě diànjì de, píngrì méishì, háizài zhèlǐ chéngniánlěiyuè de xián zhù zhe, hékuàng lái zhāohū gūniang ne?", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "我那家左右沒甚麼可惦記的,平日沒事,還在這裡成年累月的閒住著,何況來招呼姑娘呢?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 70, 85 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 22, 26 ] ], "ref": "文康,《兒女英雄傳》,公元1878年", "roman": "Wǒ nà jiā zuǒyòu méi shènme kě diànjì de, píngrì méishì, háizài zhèlǐ chéngniánlěiyuè de xián zhù zhe, hékuàng lái zhāohū gūniang ne?", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "我那家左右没甚么可惦记的,平日没事,还在这里成年累月的闲住着,何况来招呼姑娘呢?" } ], "glosses": [ "年復一年,月復一月,形容長時間" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chéngniánlěiyuè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄥˊ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄟˇ ㄩㄝˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chéngniánlěiyuè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄥˊ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄟˇ ㄩㄝˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chéngniánlěiyuè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻêng²-nien²-lei³-yüeh⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chéng-nyán-lěi-ywè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "cherngnianleeiyueh" }, { "roman": "čɛnnjanʹlɛjjue", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чэнняньлэйюэ" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ni̯ɛn³⁵ leɪ̯²¹⁴⁻²¹ ɥɛ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "成年累月" }
Download raw JSONL data for 成年累月 meaning in 漢語 (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.