See 憤世嫉俗 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「世」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「俗」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「嫉」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「憤」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "愤世嫉俗", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 30, 40 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 13 ] ], "ref": " 黑板森林(Blackboard Jungle),1955年 (字幕)", "roman": "bié tīng tā de huà, tā shì ge fènshìjísú de jiāhuo", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "別聽他的話,他是個憤世嫉俗的家伙" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 30, 40 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 13 ] ], "ref": " 黑板森林(Blackboard Jungle),1955年 (字幕)", "roman": "bié tīng tā de huà, tā shì ge fènshìjísú de jiāhuo", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "别听他的话,他是个愤世嫉俗的家伙" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 6 ] ], "ref": " 大搜查線2:封鎖彩虹橋(踊る大捜査線 THE MOVIE 2 レインボーブリッジを封鎖せよ!),2003年 (字幕)", "roman": "háishì fènshìjísú de yàngzǐ, nǐ yīdiǎn méi biàn", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "還是憤世嫉俗的樣子,你一點沒變" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 6 ] ], "ref": " 大搜查線2:封鎖彩虹橋(踊る大捜査線 THE MOVIE 2 レインボーブリッジを封鎖せよ!),2003年 (字幕)", "roman": "háishì fènshìjísú de yàngzǐ, nǐ yīdiǎn méi biàn", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "还是愤世嫉俗的样子,你一点没变" } ], "glosses": [ "憤恨不合理的社會現狀,憎恨邪惡的勢力" ], "id": "zh-憤世嫉俗-zh-phrase-ZiT8NMYP" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "fènshìjísú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄣˋ ㄕˋ ㄐㄧˊ ㄙㄨˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fan⁵ sai³ zat⁶ zuk⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fènshìjísú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄣˋ ㄕˋ ㄐㄧˊ ㄙㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "fènshìhjísú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "fên⁴-shih⁴-chi²-su²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "fèn-shr̀-jí-sú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "fennshyhjyiswu" }, { "roman": "fɛnʹšiczisu", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "фэньшицзису" }, { "ipa": "/fən⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ t͡ɕi³⁵ su³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "fan⁵ sai³ zat⁶ zuk⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "fáhn sai jaht juhk" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fan⁵ sai³ dzat⁹ dzuk⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "fen⁵ sei³ zed⁶ zug⁶" }, { "ipa": "/fɐn¹³ sɐi̯³³ t͡sɐt̚² t͡sʊk̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "fènshìjí'è", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "憤世疾惡" }, { "roman": "fènshìjí'è", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "愤世疾恶" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "憤世嫉俗" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「世」的漢語詞", "帶「俗」的漢語詞", "帶「嫉」的漢語詞", "帶「憤」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "愤世嫉俗", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 30, 40 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 13 ] ], "ref": " 黑板森林(Blackboard Jungle),1955年 (字幕)", "roman": "bié tīng tā de huà, tā shì ge fènshìjísú de jiāhuo", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "別聽他的話,他是個憤世嫉俗的家伙" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 30, 40 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 13 ] ], "ref": " 黑板森林(Blackboard Jungle),1955年 (字幕)", "roman": "bié tīng tā de huà, tā shì ge fènshìjísú de jiāhuo", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "别听他的话,他是个愤世嫉俗的家伙" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 6 ] ], "ref": " 大搜查線2:封鎖彩虹橋(踊る大捜査線 THE MOVIE 2 レインボーブリッジを封鎖せよ!),2003年 (字幕)", "roman": "háishì fènshìjísú de yàngzǐ, nǐ yīdiǎn méi biàn", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "還是憤世嫉俗的樣子,你一點沒變" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 6 ] ], "ref": " 大搜查線2:封鎖彩虹橋(踊る大捜査線 THE MOVIE 2 レインボーブリッジを封鎖せよ!),2003年 (字幕)", "roman": "háishì fènshìjísú de yàngzǐ, nǐ yīdiǎn méi biàn", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "还是愤世嫉俗的样子,你一点没变" } ], "glosses": [ "憤恨不合理的社會現狀,憎恨邪惡的勢力" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "fènshìjísú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄣˋ ㄕˋ ㄐㄧˊ ㄙㄨˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fan⁵ sai³ zat⁶ zuk⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fènshìjísú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄣˋ ㄕˋ ㄐㄧˊ ㄙㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "fènshìhjísú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "fên⁴-shih⁴-chi²-su²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "fèn-shr̀-jí-sú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "fennshyhjyiswu" }, { "roman": "fɛnʹšiczisu", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "фэньшицзису" }, { "ipa": "/fən⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ t͡ɕi³⁵ su³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "fan⁵ sai³ zat⁶ zuk⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "fáhn sai jaht juhk" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fan⁵ sai³ dzat⁹ dzuk⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "fen⁵ sei³ zed⁶ zug⁶" }, { "ipa": "/fɐn¹³ sɐi̯³³ t͡sɐt̚² t͡sʊk̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "fènshìjí'è", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "憤世疾惡" }, { "roman": "fènshìjí'è", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "愤世疾恶" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "憤世嫉俗" }
Download raw JSONL data for 憤世嫉俗 meaning in 漢語 (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-14 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (fb173d2 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.