"悖入悖出" meaning in 漢語

See 悖入悖出 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /peɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʐu⁵¹⁻⁵³ peɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA]
Etymology: 出自《禮記.大學》:
  1. 做出背理的行為,自然有背理的報應 Tags: figuratively
    Sense id: zh-悖入悖出-zh-phrase-OZ~Ifbzh Categories (other): 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「入」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「出」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「悖」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          54,
          57
        ],
        [
          61,
          64
        ],
        [
          73,
          76
        ],
        [
          80,
          82
        ],
        [
          88,
          91
        ],
        [
          95,
          97
        ],
        [
          106,
          109
        ],
        [
          113,
          116
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          17,
          18
        ],
        [
          19,
          20
        ],
        [
          23,
          24
        ],
        [
          25,
          26
        ],
        [
          28,
          29
        ],
        [
          30,
          31
        ],
        [
          34,
          35
        ],
        [
          36,
          37
        ]
      ],
      "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀",
      "roman": "Shìgù cái jù zé mín sàn, cái sàn zé mín jù. Shìgù yán bèi ér chū zhě, yì bèi ér rù; huò bèi ér rù zhě, yì bèi ér chū.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical-Chinese",
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "text": "是故財聚則民散,財散則民聚。是故言悖而出者,亦悖而入;貨悖而入者,亦悖而出。",
      "translation": "因此,積累財富是分散民眾的方法,而讓財富分散在民眾中則是收攏民眾的方法。因此,統治者違背正道的言辭,會以同樣的方式回到他的身上;以不正當的方式獲得的財富,也會以同樣的方式離開。"
    },
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          54,
          57
        ],
        [
          61,
          64
        ],
        [
          73,
          76
        ],
        [
          80,
          82
        ],
        [
          88,
          91
        ],
        [
          95,
          97
        ],
        [
          106,
          109
        ],
        [
          113,
          116
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          17,
          18
        ],
        [
          19,
          20
        ],
        [
          23,
          24
        ],
        [
          25,
          26
        ],
        [
          28,
          29
        ],
        [
          30,
          31
        ],
        [
          34,
          35
        ],
        [
          36,
          37
        ]
      ],
      "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀",
      "roman": "Shìgù cái jù zé mín sàn, cái sàn zé mín jù. Shìgù yán bèi ér chū zhě, yì bèi ér rù; huò bèi ér rù zhě, yì bèi ér chū.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical-Chinese",
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "text": "是故财聚则民散,财散则民聚。是故言悖而出者,亦悖而入;货悖而入者,亦悖而出。",
      "translation": "因此,積累財富是分散民眾的方法,而讓財富分散在民眾中則是收攏民眾的方法。因此,統治者違背正道的言辭,會以同樣的方式回到他的身上;以不正當的方式獲得的財富,也會以同樣的方式離開。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《禮記.大學》:",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              11,
              22
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              7
            ]
          ],
          "ref": "清.紀昀《閱微草堂筆記.卷一四.槐西雜志四》",
          "roman": "Shén yǐwèi bèirùbèichū, zìzuò zhī qiān. Shārén rén shā, xiàng chóu zhī dào, zhì bù wèi lǐ yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "神以為悖入悖出,自作之愆。殺人人殺,相酬之道,置不為理也。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              11,
              22
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              7
            ]
          ],
          "ref": "清.紀昀《閱微草堂筆記.卷一四.槐西雜志四》",
          "roman": "Shén yǐwèi bèirùbèichū, zìzuò zhī qiān. Shārén rén shā, xiàng chóu zhī dào, zhì bù wèi lǐ yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "神以为悖入悖出,自作之愆。杀人人杀,相酬之道,置不为理也。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做出背理的行為,自然有背理的報應"
      ],
      "id": "zh-悖入悖出-zh-phrase-OZ~Ifbzh",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bèirù-bèichū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄟˋ ㄖㄨˋ ㄅㄟˋ ㄔㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bèirù-bèichū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄟˋ ㄖㄨˋ ㄅㄟˋ ㄔㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bèirùbèichu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pei⁴-ju⁴-pei⁴-chʻu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bèi-rù-bèi-chū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "beyruhbeychu"
    },
    {
      "roman": "bɛjžubɛjču",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "бэйжубэйчу"
    },
    {
      "ipa": "/peɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʐu⁵¹⁻⁵³ peɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "悖入悖出"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「入」的漢語詞",
    "帶「出」的漢語詞",
    "帶「悖」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有引文的文言文詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          54,
          57
        ],
        [
          61,
          64
        ],
        [
          73,
          76
        ],
        [
          80,
          82
        ],
        [
          88,
          91
        ],
        [
          95,
          97
        ],
        [
          106,
          109
        ],
        [
          113,
          116
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          17,
          18
        ],
        [
          19,
          20
        ],
        [
          23,
          24
        ],
        [
          25,
          26
        ],
        [
          28,
          29
        ],
        [
          30,
          31
        ],
        [
          34,
          35
        ],
        [
          36,
          37
        ]
      ],
      "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀",
      "roman": "Shìgù cái jù zé mín sàn, cái sàn zé mín jù. Shìgù yán bèi ér chū zhě, yì bèi ér rù; huò bèi ér rù zhě, yì bèi ér chū.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical-Chinese",
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "text": "是故財聚則民散,財散則民聚。是故言悖而出者,亦悖而入;貨悖而入者,亦悖而出。",
      "translation": "因此,積累財富是分散民眾的方法,而讓財富分散在民眾中則是收攏民眾的方法。因此,統治者違背正道的言辭,會以同樣的方式回到他的身上;以不正當的方式獲得的財富,也會以同樣的方式離開。"
    },
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          54,
          57
        ],
        [
          61,
          64
        ],
        [
          73,
          76
        ],
        [
          80,
          82
        ],
        [
          88,
          91
        ],
        [
          95,
          97
        ],
        [
          106,
          109
        ],
        [
          113,
          116
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          17,
          18
        ],
        [
          19,
          20
        ],
        [
          23,
          24
        ],
        [
          25,
          26
        ],
        [
          28,
          29
        ],
        [
          30,
          31
        ],
        [
          34,
          35
        ],
        [
          36,
          37
        ]
      ],
      "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀",
      "roman": "Shìgù cái jù zé mín sàn, cái sàn zé mín jù. Shìgù yán bèi ér chū zhě, yì bèi ér rù; huò bèi ér rù zhě, yì bèi ér chū.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical-Chinese",
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "text": "是故财聚则民散,财散则民聚。是故言悖而出者,亦悖而入;货悖而入者,亦悖而出。",
      "translation": "因此,積累財富是分散民眾的方法,而讓財富分散在民眾中則是收攏民眾的方法。因此,統治者違背正道的言辭,會以同樣的方式回到他的身上;以不正當的方式獲得的財富,也會以同樣的方式離開。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《禮記.大學》:",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              11,
              22
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              7
            ]
          ],
          "ref": "清.紀昀《閱微草堂筆記.卷一四.槐西雜志四》",
          "roman": "Shén yǐwèi bèirùbèichū, zìzuò zhī qiān. Shārén rén shā, xiàng chóu zhī dào, zhì bù wèi lǐ yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "神以為悖入悖出,自作之愆。殺人人殺,相酬之道,置不為理也。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              11,
              22
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              7
            ]
          ],
          "ref": "清.紀昀《閱微草堂筆記.卷一四.槐西雜志四》",
          "roman": "Shén yǐwèi bèirùbèichū, zìzuò zhī qiān. Shārén rén shā, xiàng chóu zhī dào, zhì bù wèi lǐ yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "神以为悖入悖出,自作之愆。杀人人杀,相酬之道,置不为理也。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做出背理的行為,自然有背理的報應"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bèirù-bèichū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄟˋ ㄖㄨˋ ㄅㄟˋ ㄔㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bèirù-bèichū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄟˋ ㄖㄨˋ ㄅㄟˋ ㄔㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bèirùbèichu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pei⁴-ju⁴-pei⁴-chʻu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bèi-rù-bèi-chū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "beyruhbeychu"
    },
    {
      "roman": "bɛjžubɛjču",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "бэйжубэйчу"
    },
    {
      "ipa": "/peɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʐu⁵¹⁻⁵³ peɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "悖入悖出"
}

Download raw JSONL data for 悖入悖出 meaning in 漢語 (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.