"布衣之交" meaning in 漢語

See 布衣之交 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /pu⁵¹ i⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA]
  1. 貧賤時所交往的朋友或比喻共患難知己的朋友
    Sense id: zh-布衣之交-zh-phrase-rmMUgah3 Categories (other): 有引文的官話詞, 有引文的文言文詞
  2. 平民之間相互的交往
    Sense id: zh-布衣之交-zh-phrase-59y7c3Bn Categories (other): 有引文的文言文詞
  3. 有官位者與平民的交往
    Sense id: zh-布衣之交-zh-phrase-iQXt-LSD Categories (other): 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「之」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「交」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「布」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「衣」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "陳壽,《三國志》,約公元3世紀",
          "roman": "Qiě bùyīzhījiāo, yóuyǒu wù xìnshì ér dǎo shuǐhuǒ, gǎn zhījǐ ér pī gāndǎn, xùn shēngmíng ér lì jiéyì zhě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "且布衣之交,猶有務信誓而蹈水火,感知己而披肝膽,徇聲名而立節義者。"
        },
        {
          "ref": "陳壽,《三國志》,約公元3世紀",
          "roman": "Qiě bùyīzhījiāo, yóuyǒu wù xìnshì ér dǎo shuǐhuǒ, gǎn zhījǐ ér pī gāndǎn, xùn shēngmíng ér lì jiéyì zhě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "且布衣之交,犹有务信誓而蹈水火,感知己而披肝胆,徇声名而立节义者。"
        },
        {
          "ref": "《隋唐演義》第八二回",
          "roman": "Chén yǒu yī bùyīzhījiāo, Xīshǔ rénshì, xìng Lǐ míng Bái, bóxué duōcái.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "臣有一布衣之交,西蜀人士,姓李名白,博學多才。"
        },
        {
          "ref": "《隋唐演義》第八二回",
          "roman": "Chén yǒu yī bùyīzhījiāo, Xīshǔ rénshì, xìng Lǐ míng Bái, bóxué duōcái.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "臣有一布衣之交,西蜀人士,姓李名白,博学多才。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "貧賤時所交往的朋友或比喻共患難知己的朋友"
      ],
      "id": "zh-布衣之交-zh-phrase-rmMUgah3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
          "roman": "Chén yǐwèi bùyīzhījiāo shàng bù xiàngqī, kuàng dàguó hū!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎!"
        },
        {
          "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
          "roman": "Chén yǐwèi bùyīzhījiāo shàng bù xiàngqī, kuàng dàguó hū!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "平民之間相互的交往"
      ],
      "id": "zh-布衣之交-zh-phrase-59y7c3Bn"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《東周列國志》第九八回",
          "roman": "Guǎrén wén jūn zhī gāoyì, yuàn yǔ jūn wèi bùyīzhījiāo.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "寡人聞君之高義,願與君為布衣之交。"
        },
        {
          "ref": "《東周列國志》第九八回",
          "roman": "Guǎrén wén jūn zhī gāoyì, yuàn yǔ jūn wèi bùyīzhījiāo.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "寡人闻君之高义,愿与君为布衣之交。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "有官位者與平民的交往"
      ],
      "id": "zh-布衣之交-zh-phrase-iQXt-LSD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùyīzhījiāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄧ ㄓ ㄐㄧㄠ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùyīzhījiāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄧ ㄓ ㄐㄧㄠ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùyijhihjiao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pu⁴-i¹-chih¹-chiao¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bù-yī-jr̄-jyāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "buhijyjiau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "буичжицзяо (buičžiczjao)"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ i⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "布衣之交"
}
{
  "categories": [
    "官話俗語",
    "官話詞元",
    "帶「之」的漢語詞",
    "帶「交」的漢語詞",
    "帶「布」的漢語詞",
    "帶「衣」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語俗語",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞",
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "陳壽,《三國志》,約公元3世紀",
          "roman": "Qiě bùyīzhījiāo, yóuyǒu wù xìnshì ér dǎo shuǐhuǒ, gǎn zhījǐ ér pī gāndǎn, xùn shēngmíng ér lì jiéyì zhě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "且布衣之交,猶有務信誓而蹈水火,感知己而披肝膽,徇聲名而立節義者。"
        },
        {
          "ref": "陳壽,《三國志》,約公元3世紀",
          "roman": "Qiě bùyīzhījiāo, yóuyǒu wù xìnshì ér dǎo shuǐhuǒ, gǎn zhījǐ ér pī gāndǎn, xùn shēngmíng ér lì jiéyì zhě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "且布衣之交,犹有务信誓而蹈水火,感知己而披肝胆,徇声名而立节义者。"
        },
        {
          "ref": "《隋唐演義》第八二回",
          "roman": "Chén yǒu yī bùyīzhījiāo, Xīshǔ rénshì, xìng Lǐ míng Bái, bóxué duōcái.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "臣有一布衣之交,西蜀人士,姓李名白,博學多才。"
        },
        {
          "ref": "《隋唐演義》第八二回",
          "roman": "Chén yǒu yī bùyīzhījiāo, Xīshǔ rénshì, xìng Lǐ míng Bái, bóxué duōcái.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "臣有一布衣之交,西蜀人士,姓李名白,博学多才。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "貧賤時所交往的朋友或比喻共患難知己的朋友"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
          "roman": "Chén yǐwèi bùyīzhījiāo shàng bù xiàngqī, kuàng dàguó hū!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎!"
        },
        {
          "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
          "roman": "Chén yǐwèi bùyīzhījiāo shàng bù xiàngqī, kuàng dàguó hū!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "平民之間相互的交往"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《東周列國志》第九八回",
          "roman": "Guǎrén wén jūn zhī gāoyì, yuàn yǔ jūn wèi bùyīzhījiāo.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "寡人聞君之高義,願與君為布衣之交。"
        },
        {
          "ref": "《東周列國志》第九八回",
          "roman": "Guǎrén wén jūn zhī gāoyì, yuàn yǔ jūn wèi bùyīzhījiāo.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "寡人闻君之高义,愿与君为布衣之交。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "有官位者與平民的交往"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùyīzhījiāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄧ ㄓ ㄐㄧㄠ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùyīzhījiāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄧ ㄓ ㄐㄧㄠ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùyijhihjiao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pu⁴-i¹-chih¹-chiao¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bù-yī-jr̄-jyāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "buhijyjiau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "буичжицзяо (buičžiczjao)"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ i⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "布衣之交"
}

Download raw JSONL data for 布衣之交 meaning in 漢語 (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.