"居留地" meaning in 漢語

See 居留地 in All languages combined, or Wiktionary

unknown

IPA: /t͡ɕy⁵⁵ li̯oʊ̯³⁵⁻⁵⁵ ti⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA]
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: zh-居留地-zh-unknown-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: место (俄语), постоянного (俄语), жительства (俄语), сеттльмент (俄语), концессия (俄语), местожительство (俄语), эмигрантов (俄语)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「地」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「居」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「留」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "id": "zh-居留地-zh-unknown-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jūliúdì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄩ ㄌㄧㄡˊ ㄉㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jūliúdì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄩ ㄌㄧㄡˊ ㄉㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jyulióudì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chü¹-liu²-ti⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jyū-lyóu-dì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jiulioudih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цзюйлюди (czjujljudi)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕy⁵⁵ li̯oʊ̯³⁵⁻⁵⁵ ti⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "место"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "постоянного"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "жительства"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "сеттльмент"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "концессия"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "местожительство"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "эмигрантов"
    }
  ],
  "word": "居留地"
}
{
  "categories": [
    "zh-pron usage missing POS",
    "官話詞元",
    "帶「地」的漢語詞",
    "帶「居」的漢語詞",
    "帶「留」的漢語詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jūliúdì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄩ ㄌㄧㄡˊ ㄉㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jūliúdì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄩ ㄌㄧㄡˊ ㄉㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jyulióudì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chü¹-liu²-ti⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jyū-lyóu-dì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jiulioudih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цзюйлюди (czjujljudi)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕy⁵⁵ li̯oʊ̯³⁵⁻⁵⁵ ti⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "место"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "постоянного"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "жительства"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "сеттльмент"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "концессия"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "местожительство"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "эмигрантов"
    }
  ],
  "word": "居留地"
}

Download raw JSONL data for 居留地 meaning in 漢語 (1.7kB)

{
  "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192",
  "msg": "Unhandled subtitle: 寫法",
  "path": [
    "居留地"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "寫法",
  "title": "居留地",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.