"寬和" meaning in 漢語

See 寬和 in All languages combined, or Wiktionary

unknown

IPA: /kʰu̯än⁵⁵ xɤ³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA]
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: zh-寬和-zh-unknown-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: добрый (俄语), мягкий (俄语), сердечный (俄语), снисходительный (俄语), быть (俄语), мягким (俄语), снисходительным (俄语), доброта (俄语)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「和」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「寬」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "pos_title": "釋義",
  "senses": [
    {
      "id": "zh-寬和-zh-unknown-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kuānhé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄎㄨㄢ ㄏㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kuānhé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄎㄨㄢ ㄏㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kuanhé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "kʻuan¹-ho²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "kwān-hé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "kuanher"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "куаньхэ (kuanʹxɛ)"
    },
    {
      "ipa": "/kʰu̯än⁵⁵ xɤ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "добрый"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "мягкий"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "сердечный"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "снисходительный"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "быть"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "мягким"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "снисходительным"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "доброта"
    }
  ],
  "word": "寬和"
}
{
  "categories": [
    "zh-pron usage missing POS",
    "官話詞元",
    "帶「和」的漢語詞",
    "帶「寬」的漢語詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "pos_title": "釋義",
  "senses": [
    {
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kuānhé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄎㄨㄢ ㄏㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kuānhé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄎㄨㄢ ㄏㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kuanhé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "kʻuan¹-ho²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "kwān-hé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "kuanher"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "куаньхэ (kuanʹxɛ)"
    },
    {
      "ipa": "/kʰu̯än⁵⁵ xɤ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "добрый"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "мягкий"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "сердечный"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "снисходительный"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "быть"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "мягким"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "снисходительным"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "доброта"
    }
  ],
  "word": "寬和"
}

Download raw JSONL data for 寬和 meaning in 漢語 (1.7kB)

{
  "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192",
  "msg": "Unhandled subtitle: 寫法",
  "path": [
    "寬和"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "寫法",
  "title": "寬和",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.