"安步當車" meaning in 漢語

See 安步當車 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ˀän⁵⁵ pu⁵¹⁻⁵³ tɑŋ⁵¹ t͡ɕy⁵⁵/, /ˀän⁵⁵ pu⁵¹⁻⁵³ tɑŋ⁵¹ ʈ͡ʂʰɤ⁵⁵/ Forms: 安步当车 [Simplified Chinese]
Etymology: 源自《戰國策·齊策四》:
  1. 形容不著急、不慌忙
    Sense id: zh-安步當車-zh-phrase-8F6~Wg6V
  2. 安貧節儉 Tags: figuratively
    Sense id: zh-安步當車-zh-phrase-Ke0wRR0B
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 安步當車 meaning in 漢語 (3.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "繁體"
      ],
      "ref": "《戰國策》,約公元前5 – 前3世紀",
      "roman": "Chù yuàn dé guī, wǎn shí yǐ dāng ròu, ānbù yǐ dāngchē, wúzuì yǐ dāng guì, qīngjìng zhēnzhèng yǐ zì yú.",
      "text": "斶願得歸,晚食以當肉,安步以當車,無罪以當貴,清靜貞正以自虞。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "簡體"
      ],
      "ref": "《戰國策》,約公元前5 – 前3世紀",
      "roman": "Chù yuàn dé guī, wǎn shí yǐ dāng ròu, ānbù yǐ dāngchē, wúzuì yǐ dāng guì, qīngjìng zhēnzhèng yǐ zì yú.",
      "text": "斶愿得归,晚食以当肉,安步以当车,无罪以当贵,清静贞正以自虞。"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自《戰國策·齊策四》:",
  "forms": [
    {
      "form": "安步当车",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "慢慢的走,當作乘車",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "形容不著急、不慌忙"
      ],
      "id": "zh-安步當車-zh-phrase-8F6~Wg6V"
    },
    {
      "glosses": [
        "安貧節儉"
      ],
      "id": "zh-安步當車-zh-phrase-Ke0wRR0B",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "ānbùdàngjū, ānbùdàngchē"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄢ ㄅㄨˋ ㄉㄤˋ ㄐㄩ, ㄢ ㄅㄨˋ ㄉㄤˋ ㄔㄜ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "ānbùdàngjū"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄢ ㄅㄨˋ ㄉㄤˋ ㄐㄩ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "anbùdàngjyu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "an¹-pu⁴-tang⁴-chü¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "ān-bù-dàng-jyū"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "anbuhdanqjiu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "аньбуданцзюй (anʹbudanczjuj)"
    },
    {
      "ipa": "/ˀän⁵⁵ pu⁵¹⁻⁵³ tɑŋ⁵¹ t͡ɕy⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "ānbùdàngchē"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄢ ㄅㄨˋ ㄉㄤˋ ㄔㄜ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "anbùdàngche"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "an¹-pu⁴-tang⁴-chʻê¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "ān-bù-dàng-chē"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "anbuhdanqche"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "аньбуданчэ (anʹbudančɛ)"
    },
    {
      "ipa": "/ˀän⁵⁵ pu⁵¹⁻⁵³ tɑŋ⁵¹ ʈ͡ʂʰɤ⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "安步當車"
}
{
  "categories": [
    "有引文的文言文詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "繁體"
      ],
      "ref": "《戰國策》,約公元前5 – 前3世紀",
      "roman": "Chù yuàn dé guī, wǎn shí yǐ dāng ròu, ānbù yǐ dāngchē, wúzuì yǐ dāng guì, qīngjìng zhēnzhèng yǐ zì yú.",
      "text": "斶願得歸,晚食以當肉,安步以當車,無罪以當貴,清靜貞正以自虞。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "簡體"
      ],
      "ref": "《戰國策》,約公元前5 – 前3世紀",
      "roman": "Chù yuàn dé guī, wǎn shí yǐ dāng ròu, ānbù yǐ dāngchē, wúzuì yǐ dāng guì, qīngjìng zhēnzhèng yǐ zì yú.",
      "text": "斶愿得归,晚食以当肉,安步以当车,无罪以当贵,清静贞正以自虞。"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自《戰國策·齊策四》:",
  "forms": [
    {
      "form": "安步当车",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "慢慢的走,當作乘車",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "形容不著急、不慌忙"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "安貧節儉"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "ānbùdàngjū, ānbùdàngchē"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄢ ㄅㄨˋ ㄉㄤˋ ㄐㄩ, ㄢ ㄅㄨˋ ㄉㄤˋ ㄔㄜ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "ānbùdàngjū"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄢ ㄅㄨˋ ㄉㄤˋ ㄐㄩ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "anbùdàngjyu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "an¹-pu⁴-tang⁴-chü¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "ān-bù-dàng-jyū"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "anbuhdanqjiu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "аньбуданцзюй (anʹbudanczjuj)"
    },
    {
      "ipa": "/ˀän⁵⁵ pu⁵¹⁻⁵³ tɑŋ⁵¹ t͡ɕy⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "ānbùdàngchē"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄢ ㄅㄨˋ ㄉㄤˋ ㄔㄜ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "anbùdàngche"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "an¹-pu⁴-tang⁴-chʻê¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "ān-bù-dàng-chē"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "anbuhdanqche"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "аньбуданчэ (anʹbudančɛ)"
    },
    {
      "ipa": "/ˀän⁵⁵ pu⁵¹⁻⁵³ tɑŋ⁵¹ ʈ͡ʂʰɤ⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "安步當車"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.