"婆婆媽媽" meaning in 漢語

See 婆婆媽媽 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /pʰu̯ɔ³⁵ pʰu̯ɔ³ mä⁵⁵ mä²/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /pʰu̯ɔ³⁵ pʰu̯ɔ³⁵⁻⁵⁵ mä⁵⁵ mä⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /pʰu̯ɔ³⁵ pʰu̯ɔ³⁵⁻⁵⁵ mä⁵⁵ mä²/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /pʰɔː²¹ pʰɔː²¹ maː⁵⁵ maː⁵⁵/ [Cantonese, IPA] Forms: 婆婆妈妈 [Simplified Chinese]
  1. 做事不乾脆
    Sense id: zh-婆婆媽媽-zh-adj-EnV5HKOK Categories (other): 有引文的官話詞
  2. 多愁善感
    Sense id: zh-婆婆媽媽-zh-adj-KHI~daJp
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「婆」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「媽」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多個讀音的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語重疊詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "婆婆妈妈",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "形容詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "朱自清,《白種人——上帝的驕子》",
          "roman": "Dàn zhè háizi què yě yǒu kějìng de dìfang: tā de cóngróng, tā de chénmò, tā de dúduàndúxíng, tā de yī qù bù huítóu, dōu shì lì de biǎoxiàn, dōu shì qiángzhě shìzhě de biǎoxiàn. Juébù pópomāma de, juébù niánniándādā de, yīzhēnjiànxiě, yīdāoliǎngduàn, zhè zhèngshì báizhǒngrén zhī suǒ yǐ wéi báizhǒngrén.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "但這孩子卻也有可敬的地方:他的從容,他的沉默,他的獨斷獨行,他的一去不回頭,都是力的表現,都是強者適者的表現。決不婆婆媽媽的,決不粘粘搭搭的,一針見血,一刀兩斷,這正是白種人之所以為白種人。"
        },
        {
          "ref": "朱自清,《白種人——上帝的驕子》",
          "roman": "Dàn zhè háizi què yě yǒu kějìng de dìfang: tā de cóngróng, tā de chénmò, tā de dúduàndúxíng, tā de yī qù bù huítóu, dōu shì lì de biǎoxiàn, dōu shì qiángzhě shìzhě de biǎoxiàn. Juébù pópomāma de, juébù niánniándādā de, yīzhēnjiànxiě, yīdāoliǎngduàn, zhè zhèngshì báizhǒngrén zhī suǒ yǐ wéi báizhǒngrén.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "但这孩子却也有可敬的地方:他的从容,他的沉默,他的独断独行,他的一去不回头,都是力的表现,都是强者适者的表现。决不婆婆妈妈的,决不粘粘搭搭的,一针见血,一刀两断,这正是白种人之所以为白种人。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做事不乾脆"
      ],
      "id": "zh-婆婆媽媽-zh-adj-EnV5HKOK"
    },
    {
      "glosses": [
        "多愁善感"
      ],
      "id": "zh-婆婆媽媽-zh-adj-KHI~daJp"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pópomāma, pópómāmā, pópómāma"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄛˊ ˙ㄆㄛ ㄇㄚ ˙ㄇㄚ, ㄆㄛˊ ㄆㄛˊ ㄇㄚ ㄇㄚ, ㄆㄛˊ ㄆㄛˊ ㄇㄚ ˙ㄇㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "po⁴ po⁴ maa¹ maa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pópomāma"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄛˊ ˙ㄆㄛ ㄇㄚ ˙ㄇㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pópo̊mamå"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pʻo²-pʻo⁵-ma¹-ma⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "pwó-pwo-mā-ma"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "por.pomha.ma"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "попомама (popomama)"
    },
    {
      "ipa": "/pʰu̯ɔ³⁵ pʰu̯ɔ³ mä⁵⁵ mä²/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pópómāmā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄛˊ ㄆㄛˊ ㄇㄚ ㄇㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pópómama"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pʻo²-pʻo²-ma¹-ma¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "pwó-pwó-mā-mā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "porpormhamha"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "попомама (popomama)"
    },
    {
      "ipa": "/pʰu̯ɔ³⁵ pʰu̯ɔ³⁵⁻⁵⁵ mä⁵⁵ mä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pópómāma"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄛˊ ㄆㄛˊ ㄇㄚ ˙ㄇㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pópómamå"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pʻo²-pʻo²-ma¹-ma⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "pwó-pwó-mā-ma"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "porpormha.ma"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "попомама (popomama)"
    },
    {
      "ipa": "/pʰu̯ɔ³⁵ pʰu̯ɔ³⁵⁻⁵⁵ mä⁵⁵ mä²/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "po⁴ po⁴ maa¹ maa¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "pòh pòh mā mā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "po⁴ po⁴ maa¹ maa¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "po⁴ po⁴ ma¹ ma¹"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɔː²¹ pʰɔː²¹ maː⁵⁵ maː⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "婆婆媽媽"
}
{
  "categories": [
    "官話形容詞",
    "官話詞元",
    "帶「婆」的漢語詞",
    "帶「媽」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有多個讀音的官話詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語形容詞",
    "漢語詞元",
    "漢語重疊詞",
    "粵語形容詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "婆婆妈妈",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "形容詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "朱自清,《白種人——上帝的驕子》",
          "roman": "Dàn zhè háizi què yě yǒu kějìng de dìfang: tā de cóngróng, tā de chénmò, tā de dúduàndúxíng, tā de yī qù bù huítóu, dōu shì lì de biǎoxiàn, dōu shì qiángzhě shìzhě de biǎoxiàn. Juébù pópomāma de, juébù niánniándādā de, yīzhēnjiànxiě, yīdāoliǎngduàn, zhè zhèngshì báizhǒngrén zhī suǒ yǐ wéi báizhǒngrén.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "但這孩子卻也有可敬的地方:他的從容,他的沉默,他的獨斷獨行,他的一去不回頭,都是力的表現,都是強者適者的表現。決不婆婆媽媽的,決不粘粘搭搭的,一針見血,一刀兩斷,這正是白種人之所以為白種人。"
        },
        {
          "ref": "朱自清,《白種人——上帝的驕子》",
          "roman": "Dàn zhè háizi què yě yǒu kějìng de dìfang: tā de cóngróng, tā de chénmò, tā de dúduàndúxíng, tā de yī qù bù huítóu, dōu shì lì de biǎoxiàn, dōu shì qiángzhě shìzhě de biǎoxiàn. Juébù pópomāma de, juébù niánniándādā de, yīzhēnjiànxiě, yīdāoliǎngduàn, zhè zhèngshì báizhǒngrén zhī suǒ yǐ wéi báizhǒngrén.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "但这孩子却也有可敬的地方:他的从容,他的沉默,他的独断独行,他的一去不回头,都是力的表现,都是强者适者的表现。决不婆婆妈妈的,决不粘粘搭搭的,一针见血,一刀两断,这正是白种人之所以为白种人。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做事不乾脆"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "多愁善感"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pópomāma, pópómāmā, pópómāma"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄛˊ ˙ㄆㄛ ㄇㄚ ˙ㄇㄚ, ㄆㄛˊ ㄆㄛˊ ㄇㄚ ㄇㄚ, ㄆㄛˊ ㄆㄛˊ ㄇㄚ ˙ㄇㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "po⁴ po⁴ maa¹ maa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pópomāma"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄛˊ ˙ㄆㄛ ㄇㄚ ˙ㄇㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pópo̊mamå"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pʻo²-pʻo⁵-ma¹-ma⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "pwó-pwo-mā-ma"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "por.pomha.ma"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "попомама (popomama)"
    },
    {
      "ipa": "/pʰu̯ɔ³⁵ pʰu̯ɔ³ mä⁵⁵ mä²/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pópómāmā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄛˊ ㄆㄛˊ ㄇㄚ ㄇㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pópómama"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pʻo²-pʻo²-ma¹-ma¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "pwó-pwó-mā-mā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "porpormhamha"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "попомама (popomama)"
    },
    {
      "ipa": "/pʰu̯ɔ³⁵ pʰu̯ɔ³⁵⁻⁵⁵ mä⁵⁵ mä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pópómāma"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄛˊ ㄆㄛˊ ㄇㄚ ˙ㄇㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pópómamå"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pʻo²-pʻo²-ma¹-ma⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "pwó-pwó-mā-ma"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "porpormha.ma"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "попомама (popomama)"
    },
    {
      "ipa": "/pʰu̯ɔ³⁵ pʰu̯ɔ³⁵⁻⁵⁵ mä⁵⁵ mä²/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "po⁴ po⁴ maa¹ maa¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "pòh pòh mā mā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "po⁴ po⁴ maa¹ maa¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "po⁴ po⁴ ma¹ ma¹"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɔː²¹ pʰɔː²¹ maː⁵⁵ maː⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "婆婆媽媽"
}

Download raw JSONL data for 婆婆媽媽 meaning in 漢語 (5.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.