See 天有不測風雲,人有旦夕禍福 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話諺語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「不」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「人」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「夕」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「天」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「旦」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「有」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「測」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「禍」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「福」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「雲」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「風」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有不字且有變調的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語諺語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語諺語", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "天有不测风云,人有旦夕祸福", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "proverb", "pos_title": "諺語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 42 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "ref": "元.無名氏《合同文字》第四折", "roman": "Tiān yǒu bùcè fēngyún, rén yǒu dànxī huòfú, nà xiǎosī qiàcái wúbìng, zěnshēng xià zài láo lǐ biàn yǒubìng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "天有不測風雲,人有旦夕禍福,那小廝恰纔無病,怎生下在牢裡便有病。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 42 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "ref": "元.無名氏《合同文字》第四折", "roman": "Tiān yǒu bùcè fēngyún, rén yǒu dànxī huòfú, nà xiǎosī qiàcái wúbìng, zěnshēng xià zài láo lǐ biàn yǒubìng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "天有不测风云,人有旦夕祸福,那小厮恰才无病,怎生下在牢里便有病。" } ], "glosses": [ "世事吉凶難以預料" ], "id": "zh-天有不測風雲,人有旦夕禍福-zh-proverb-45aMH7-5", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiān yǒu bùcè fēngyún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "rén yǒu dànxī huòfú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiān yǒu bùcè fēngyún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "rén yǒu dànxì huòfú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄘㄜˋ ㄈㄥ ㄩㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄧㄡˇ ㄉㄢˋ ㄒㄧ ㄏㄨㄛˋ ㄈㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄘㄜˋ ㄈㄥ ㄩㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄧㄡˇ ㄉㄢˋ ㄒㄧˋ ㄏㄨㄛˋ ㄈㄨˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tin¹ jau⁵ bat¹ caak¹ fung¹ wan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jan⁴ jau⁵ daan³ zik⁶ wo⁶ fuk¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiān yǒu bùcè fēngyún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Pinyin" ], "zh_pron": "rén yǒu dànxī huòfú [實際讀音:tiān yǒu búcè fēngyún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Pinyin" ], "zh_pron": "rén yǒu dànxī huòfú]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄘㄜˋ ㄈㄥ ㄩㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄧㄡˇ ㄉㄢˋ ㄒㄧ ㄏㄨㄛˋ ㄈㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "tian yǒu bùcè fongyún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "rén yǒu dànsi huòfú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tʻien¹ yu³ pu⁴-tsʻê⁴ fêng¹-yün²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "jên² yu³ tan⁴-hsi¹ huo⁴-fu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Yale" ], "zh_pron": "tyān yǒu bù-tsè fēng-yún-" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Yale" ], "zh_pron": "rén yǒu dàn-syī hwò-fú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tian yeou butseh fengyun" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ren yeou dannshi huohfwu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Palladius" ], "zh_pron": "тянь ю буцэ фэнъюнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Palladius" ], "zh_pron": "жэнь ю даньси хофу (tjanʹ ju bucɛ fɛnʺjunʹ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Palladius" ], "zh_pron": "žɛnʹ ju danʹsi xofu)" }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ t͡sʰɤ⁵¹ fɤŋ⁵⁵ yn³⁵ ʐən³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ tän⁵¹ ɕi⁵⁵ xu̯ɔ⁵¹ fu³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiān yǒu bùcè fēngyún" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "rén yǒu dànxì huòfú [實際讀音:tiān yǒu búcè fēngyún" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "rén yǒu dànxì huòfú]" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄘㄜˋ ㄈㄥ ㄩㄣˊ" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄧㄡˇ ㄉㄢˋ ㄒㄧˋ ㄏㄨㄛˋ ㄈㄨˊ" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "tian yǒu bùcè fongyún" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "rén yǒu dànsì huòfú" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tʻien¹ yu³ pu⁴-tsʻê⁴ fêng¹-yün²" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "jên² yu³ tan⁴-hsi⁴ huo⁴-fu²" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tyān yǒu bù-tsè fēng-yún-" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "rén yǒu dàn-syì hwò-fú" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tian yeou butseh fengyun" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ren yeou dannshih huohfwu" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "тянь ю буцэ фэнъюнь" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "жэнь ю даньси хофу (tjanʹ ju bucɛ fɛnʺjunʹ" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "žɛnʹ ju danʹsi xofu)" }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ t͡sʰɤ⁵¹ fɤŋ⁵⁵ yn³⁵ ʐən³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ tän⁵¹⁻⁵³ ɕi⁵¹⁻⁵³ xu̯ɔ⁵¹ fu³⁵/", "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tin¹ jau⁵ bat¹ caak¹ fung¹ wan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jan⁴ jau⁵ daan³ zik⁶ wo⁶ fuk¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "tīn yáuh bāt chāak fūng wàhn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yàhn yáuh daan jihk woh fūk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tin¹ jau⁵ bat⁷ tsaak⁷ fung¹ wan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jan⁴ jau⁵ daan³ dzik⁹ wo⁶ fuk⁷" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "tin¹ yeo⁵ bed¹ cag¹ fung¹ wen⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yen⁴ yeo⁵ dan³ jig⁶ wo⁶ fug¹" }, { "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ jɐu̯¹³ pɐt̚⁵ t͡sʰaːk̚⁵ fʊŋ⁵⁵ wɐn²¹ jɐn²¹ jɐu̯¹³ taːn³³ t͡sɪk̚² wɔː²² fʊk̚⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "天有不測風雲,人有旦夕禍福" }
{ "categories": [ "官話詞元", "官話諺語", "帶「不」的漢語詞", "帶「人」的漢語詞", "帶「夕」的漢語詞", "帶「天」的漢語詞", "帶「旦」的漢語詞", "帶「有」的漢語詞", "帶「測」的漢語詞", "帶「禍」的漢語詞", "帶「福」的漢語詞", "帶「雲」的漢語詞", "帶「風」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有不字且有變調的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "漢語詞元", "漢語諺語", "粵語詞元", "粵語諺語" ], "forms": [ { "form": "天有不测风云,人有旦夕祸福", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "proverb", "pos_title": "諺語", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 42 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "ref": "元.無名氏《合同文字》第四折", "roman": "Tiān yǒu bùcè fēngyún, rén yǒu dànxī huòfú, nà xiǎosī qiàcái wúbìng, zěnshēng xià zài láo lǐ biàn yǒubìng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "天有不測風雲,人有旦夕禍福,那小廝恰纔無病,怎生下在牢裡便有病。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 42 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "ref": "元.無名氏《合同文字》第四折", "roman": "Tiān yǒu bùcè fēngyún, rén yǒu dànxī huòfú, nà xiǎosī qiàcái wúbìng, zěnshēng xià zài láo lǐ biàn yǒubìng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "天有不测风云,人有旦夕祸福,那小厮恰才无病,怎生下在牢里便有病。" } ], "glosses": [ "世事吉凶難以預料" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiān yǒu bùcè fēngyún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "rén yǒu dànxī huòfú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiān yǒu bùcè fēngyún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "rén yǒu dànxì huòfú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄘㄜˋ ㄈㄥ ㄩㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄧㄡˇ ㄉㄢˋ ㄒㄧ ㄏㄨㄛˋ ㄈㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄘㄜˋ ㄈㄥ ㄩㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄧㄡˇ ㄉㄢˋ ㄒㄧˋ ㄏㄨㄛˋ ㄈㄨˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tin¹ jau⁵ bat¹ caak¹ fung¹ wan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jan⁴ jau⁵ daan³ zik⁶ wo⁶ fuk¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiān yǒu bùcè fēngyún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Pinyin" ], "zh_pron": "rén yǒu dànxī huòfú [實際讀音:tiān yǒu búcè fēngyún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Pinyin" ], "zh_pron": "rén yǒu dànxī huòfú]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄘㄜˋ ㄈㄥ ㄩㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄧㄡˇ ㄉㄢˋ ㄒㄧ ㄏㄨㄛˋ ㄈㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "tian yǒu bùcè fongyún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "rén yǒu dànsi huòfú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tʻien¹ yu³ pu⁴-tsʻê⁴ fêng¹-yün²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "jên² yu³ tan⁴-hsi¹ huo⁴-fu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Yale" ], "zh_pron": "tyān yǒu bù-tsè fēng-yún-" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Yale" ], "zh_pron": "rén yǒu dàn-syī hwò-fú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tian yeou butseh fengyun" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ren yeou dannshi huohfwu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Palladius" ], "zh_pron": "тянь ю буцэ фэнъюнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Palladius" ], "zh_pron": "жэнь ю даньси хофу (tjanʹ ju bucɛ fɛnʺjunʹ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Palladius" ], "zh_pron": "žɛnʹ ju danʹsi xofu)" }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ t͡sʰɤ⁵¹ fɤŋ⁵⁵ yn³⁵ ʐən³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ tän⁵¹ ɕi⁵⁵ xu̯ɔ⁵¹ fu³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiān yǒu bùcè fēngyún" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "rén yǒu dànxì huòfú [實際讀音:tiān yǒu búcè fēngyún" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "rén yǒu dànxì huòfú]" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄘㄜˋ ㄈㄥ ㄩㄣˊ" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄧㄡˇ ㄉㄢˋ ㄒㄧˋ ㄏㄨㄛˋ ㄈㄨˊ" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "tian yǒu bùcè fongyún" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "rén yǒu dànsì huòfú" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tʻien¹ yu³ pu⁴-tsʻê⁴ fêng¹-yün²" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "jên² yu³ tan⁴-hsi⁴ huo⁴-fu²" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tyān yǒu bù-tsè fēng-yún-" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "rén yǒu dàn-syì hwò-fú" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tian yeou butseh fengyun" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ren yeou dannshih huohfwu" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "тянь ю буцэ фэнъюнь" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "жэнь ю даньси хофу (tjanʹ ju bucɛ fɛnʺjunʹ" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "žɛnʹ ju danʹsi xofu)" }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ t͡sʰɤ⁵¹ fɤŋ⁵⁵ yn³⁵ ʐən³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ tän⁵¹⁻⁵³ ɕi⁵¹⁻⁵³ xu̯ɔ⁵¹ fu³⁵/", "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tin¹ jau⁵ bat¹ caak¹ fung¹ wan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jan⁴ jau⁵ daan³ zik⁶ wo⁶ fuk¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "tīn yáuh bāt chāak fūng wàhn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yàhn yáuh daan jihk woh fūk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tin¹ jau⁵ bat⁷ tsaak⁷ fung¹ wan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jan⁴ jau⁵ daan³ dzik⁹ wo⁶ fuk⁷" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "tin¹ yeo⁵ bed¹ cag¹ fung¹ wen⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yen⁴ yeo⁵ dan³ jig⁶ wo⁶ fug¹" }, { "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ jɐu̯¹³ pɐt̚⁵ t͡sʰaːk̚⁵ fʊŋ⁵⁵ wɐn²¹ jɐn²¹ jɐu̯¹³ taːn³³ t͡sɪk̚² wɔː²² fʊk̚⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "天有不測風雲,人有旦夕禍福" }
Download raw JSONL data for 天有不測風雲,人有旦夕禍福 meaning in 漢語 (8.6kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <b> not properly closed", "path": [ "天有不測風雲,人有旦夕禍福" ], "section": "漢語", "subsection": "諺語", "title": "天有不測風雲,人有旦夕禍福", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </b>", "path": [ "天有不測風雲,人有旦夕禍福" ], "section": "漢語", "subsection": "諺語", "title": "天有不測風雲,人有旦夕禍福", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <b> not properly closed", "path": [ "天有不測風雲,人有旦夕禍福" ], "section": "漢語", "subsection": "諺語", "title": "天有不測風雲,人有旦夕禍福", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </b>", "path": [ "天有不測風雲,人有旦夕禍福" ], "section": "漢語", "subsection": "諺語", "title": "天有不測風雲,人有旦夕禍福", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.