See 天寒地凍 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「凍」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「地」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「天」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「寒」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "天寒地冻", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 6 ] ], "roman": "Wàimiàn tiānhándìdòng, lùshàng xíngrén xīshǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "外面天寒地凍,路上行人稀少。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 6 ] ], "roman": "Wàimiàn tiānhándìdòng, lùshàng xíngrén xīshǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "外面天寒地冻,路上行人稀少。" } ], "glosses": [ "形容天氣極寒冷" ], "id": "zh-天寒地凍-zh-phrase-o82~yE1a" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiānhándìdòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄏㄢˊ ㄉㄧˋ ㄉㄨㄥˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tin¹ hon⁴ dei⁶ dung³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiānhándìdòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄏㄢˊ ㄉㄧˋ ㄉㄨㄥˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "tianhándìdòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tʻien¹-han²-ti⁴-tung⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tyān-hán-dì-dùng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tianharndihdonq" }, { "roman": "tjanʹxanʹdidun", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "тяньханьдидун" }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ xän³⁵ ti⁵¹⁻⁵³ tʊŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "tin¹ hon⁴ dei⁶ dung³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "tīn hòhn deih dung" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tin¹ hon⁴ dei⁶ dung³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "tin¹ hon⁴ déi⁶ dung³" }, { "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ hɔːn²¹ tei̯²² tʊŋ³³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "天寒地凍" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「凍」的漢語詞", "帶「地」的漢語詞", "帶「天」的漢語詞", "帶「寒」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "天寒地冻", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 6 ] ], "roman": "Wàimiàn tiānhándìdòng, lùshàng xíngrén xīshǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "外面天寒地凍,路上行人稀少。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 6 ] ], "roman": "Wàimiàn tiānhándìdòng, lùshàng xíngrén xīshǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "外面天寒地冻,路上行人稀少。" } ], "glosses": [ "形容天氣極寒冷" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiānhándìdòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄏㄢˊ ㄉㄧˋ ㄉㄨㄥˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tin¹ hon⁴ dei⁶ dung³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiānhándìdòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄏㄢˊ ㄉㄧˋ ㄉㄨㄥˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "tianhándìdòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tʻien¹-han²-ti⁴-tung⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tyān-hán-dì-dùng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tianharndihdonq" }, { "roman": "tjanʹxanʹdidun", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "тяньханьдидун" }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ xän³⁵ ti⁵¹⁻⁵³ tʊŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "tin¹ hon⁴ dei⁶ dung³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "tīn hòhn deih dung" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tin¹ hon⁴ dei⁶ dung³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "tin¹ hon⁴ déi⁶ dung³" }, { "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ hɔːn²¹ tei̯²² tʊŋ³³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "天寒地凍" }
Download raw JSONL data for 天寒地凍 meaning in 漢語 (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-18 from the zhwiktionary dump dated 2025-09-02 using wiktextract (740530f and 0c495c6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.